Monday, November 30, 2015

世姐林耶凡事件 引韩国媒体争相报法轮功新闻

唐心语、王佳慧, 30 Nov 15
151126094448100484-ss1
第65届世界小姐加拿大赛区冠军林耶凡11月26日经香港登机前往大陆三亚参加世姐决赛,被拒绝登机,目前滞留香港。图为林耶凡当日在香港国际机场接受媒体采访。(潘在殊/大纪元)
当选为“2015年世界小姐加拿大代表”的林耶凡(25岁)因替法轮功和人权发声,并揭露中共活摘人体器官以牟取暴利的这一漠视人权、失去道德底线的行为,被中共定为“不受欢迎人物”。林耶凡并被拒绝入境参加在海南三亚举办的2015年暨第65届世界小姐总决赛,引起韩国各大媒体对中国人权和法轮功的关注,主流媒体争相报导法轮功新闻。
第65届世界小姐加拿大赛区冠军林耶凡指,中共阻挠她参加世界小姐竞选决赛,是害怕大陆民众看到她为人权发声。(潘在殊/大纪元)

《韩国日报》:法轮功为人类价值体系提供全新典范

《韩国日报》27日以题为《法轮功到底是什么,才会与中共政府结怨?》一文对法轮功作了详细报导。以下是《韩国日报》报导的全文翻译:
备受瞩目的法轮功,又称为法轮大法,是一种气功,以宇宙的最高特性“真、善、忍”为标准,兼备佛家和道家思想,使人修炼心性的同时改善身体健康状况的一种身心修炼功法。
法轮功是由李洪志先生于1992年创办的,同年在长春开传,目前已洪传包括中华人民共和国在内的六十多个国家和地区。
法轮功的修炼主要有两大部分组成,“学习《转法轮》”和“炼功”。《转法轮》是创始人李洪志先生的讲法,核心内容为“真、善、忍”,如果修炼者可以以此为生活信条,将其付诸实践,就可以消除各种欲望和执著,提高人的道德品质。“炼功”是指炼法轮功的五套功法,在没有任何副作用的情况下,增进身体健康。修炼者把这一体系称为“超常的科学”。1998年中国国家体育总局以1万2,731名北京市法轮功修炼者为对象做了健康调查,调查显示,99.1%的人在修炼之后,健康得到好转和恢复。
《转法轮》一书在内容上包含了许多道家和佛家的思想,让人感觉很像宗教,不过,李洪志先生说法轮功不是宗教。宗教需要一位教主一样的崇拜对象、宗教仪式、礼拜场所、信徒组织、神职人员、捐款行为等,而法轮功不具备以上任何宗教形式。中国大陆的法轮功修炼者强调,法轮功是一种兼修身心的“高层次修炼大法”。
林耶凡被拒绝入境参加在海南三亚举行的2015年暨第65届世界小姐总决赛,引起韩国各大媒体对中国人权和法轮功的关注,主流媒体争相报导法轮功新闻。图为韩国《韩国日报》的报导截图。(网页截图)
然而,一个这样的法轮功信仰团体却被中共政府镇压,究其原因是因为法轮功修炼人数在中国多达八千万名,全世界超过一亿人的庞大数字。
据我们了解,法轮功在受到镇压之前,在中国全境早上出来炼功的人几乎全部都是法轮功修炼者。并且,中共政府甚至数次表彰了法轮功创始人李洪志先生对促进国民健康所做的贡献。
但是,当法轮功修炼者的人数超过共产党党员(六千万),中共的态度突变。1999年,时任中共国家主席的江泽民将法轮功定为非法、X教集团,禁止并进行大规模的镇压。这是因为江泽民害怕法轮功修炼者具备一定的势力后会影响其体制。
据悉,因为共产党的压迫,800名法轮功修炼者死于非命(实际远不止这个数字)。法轮功修炼者在不断地讲真相中,如实地揭露了正在中国发生的这种人权弹压情况。法轮功也因此被世人称为“人权的代名词”和“人权守护神”。
对此,高丽大学韩国学研究所的全明洙(音译)研究员表示,“法轮功在全世界备受关注,引起了巨大的社会轰动”,具有重要意义,“尤其是让世人认知到道德和人权问题的存在,起到了形成公共讨论空间的作用”。
法轮功本身没有特别的组织,之所以能够在中国史无前例的残酷压迫下生存下来是因为得益于互联网。互联网将法轮功修炼者联系在一起,成为向全世界扩散的翘板。
法轮功修炼者希望通过真、善、忍提高个人的品性,让世界变得更加美好。我们期待他们可以为人类的价值体系提供一个全新的典范。(译文完)
加拿大世界小姐林耶凡在美国国会听证。(李莎/大纪元)
加拿大世界小姐林耶凡9月8日出席“崩溃中的中共加紧迫害中国宗教及维权人士”记者会暨公听会。(陈柏州/大纪元)

韩联社:中国的人权弹压?

韩国最大的新闻机构韩联社属下的YTN电视台28日以《世界小姐华人选手被阻止登机,中国的人权弹压?》为题对此事件和对法轮功的迫害人权的相关话题做了报导。以下是《韩联社》属下YTN报导全文翻译:
批判过中国国内人权现状的世界小姐参加者被中共告知不得入境。仅仅是今年下半年,就有数百名人权活动家被逮捕,人权弹压事件层出不穷。
被阻止登机的是准备坐飞机前往海南省参加世界小姐大会决赛的加拿大选手林耶凡。林耶凡是一位法轮功修炼者,十几岁的时候移民加拿大,现在是一名演员。她于今年5月份当选为世界小姐加拿大代表,却一直没有从主办方中国大陆获得入境签证。
林耶凡被拒绝入境参加在海南三亚举行的2015年暨第65届世界小姐总决赛,引起韩国各大媒体对中国人权和法轮功的关注,主流媒体争相报导法轮功新闻。图为韩国联合新闻(韩联社)的报导截图。(网页截图)
法轮功被中共定为反体制、非法宗教,法轮功修炼者林耶凡在今年7月份的美国议会听证会上作为证人,指责中国的宗教迫害,并声明希望自己能够帮助因为信仰而遭受压迫的人。
林小姐对记者说,“中共想让大家看到,只要批判中共,就会像我一样被禁止入境,那么,以后就没有任何人敢去批判中共了。中共一直利用入境签证等手段,让人们保持缄默。我想为中共的这种行为画上一个终止符。”
中共一直在阻止批判其人权的言论,11月13日宣布禁止17名人权律师出国,在这之前,今年7月份,逮捕了300名人权活动家,其中包括拘禁著名女性律师王宇夫妇。
针对林耶凡事件,中共驻加拿大大使馆声称中国禁止“不受欢迎人物”入境;对于最近发生的一系列情况,中共政府始终保持沉默。(译文完)
今年5月16日,华裔女孩林耶凡(Anastasia Lin)当选2015年加拿大世界小姐,并将代表加拿大参加年底在澳大利亚举行世界小姐大赛。(Sabrina photography from miss world canada organization
加拿大多伦多华裔女子林耶凡(Anastasia Lin)成功荣获2015年度世界小姐加拿大区冠军。(林耶凡提供)

《朝鲜日报》:为何因信仰和为人权发声被拒

《朝鲜日报》就世界小姐加拿大代表林耶凡因个人信仰和替法轮功和人权团体发声被拒去中国大陆参赛一事进行了报导。林耶凡说道:“这绝对不是单纯的业务疏漏,中共政府的拒签是为了让我对人权问题缄默其口。”林于当天发表声明表示,“中共政府想以我的信仰为由制裁我,阻止我提及人权问题”。
林耶凡被拒绝入境参加在海南三亚举行的2015年暨第65届世界小姐总决赛,引起韩国各大媒体对中国人权和法轮功的关注,主流媒体争相报导法轮功新闻。图为韩国《朝鲜日报》的报导截图。(网页截图)

《中央日报》:中共政治审查无处不在、置人权于不顾

韩国另一主流媒体《中央日报》在半个小时之内先后发表两篇文章。在题为“加拿大小姐谴责中国连选美大赛都审查”的报导中提到,林耶凡当日接到了中共官员的电话,此官员在电话中声称“即使抵达海南岛,也拿不到入境中国的签证”。她认为中共连选美大赛都要进行政治审查,是滑天下之大稽的一件事。
林耶凡被拒绝入境参加在海南三亚举行的2015年暨第65届世界小姐总决赛,引起韩国各大媒体对中国人权和法轮功的关注,主流媒体争相报导法轮功新闻。图为韩国《中央日报》的报导截图。(网页截图)

《东亚日报》:中共为何禁止世姐参赛?

《东亚日报》在题为“中共禁止世界小姐选拔大赛加拿大选手入境,原因何在?”一文中表示对中共这一做法不解。文中提到,今年林耶凡在美国议会听证会上,作为证人指控中国共产党杀害了数千名法轮功修炼者,摘取他们的器官,用于器官移植手术以牟取暴利。现在,她是一名演员,并且在即将开幕的加拿大电影《血刃》(The Bleeding Edge)中饰演一名被关押的法轮功修炼者。
林耶凡被拒绝入境参加在海南三亚举行的2015年暨第65届世界小姐总决赛,引起韩国各大媒体对中国人权和法轮功的关注,主流媒体争相报导法轮功新闻。图为韩国《东亚日报》的报导截图。(网页截图)

韩国KBS、MBC、SBS三大电视台报导中共禁止林耶凡入境事件

KBS是韩国国家电视台,代表的是韩国的国家声音和政治主张。发表于KBS的“批判中国人权的世界小姐加拿大代表被禁止入境”一文直指中国人权问题。
林耶凡被拒绝入境参加在海南三亚举行的2015年暨第65届世界小姐总决赛,引起韩国各大媒体对中国人权和法轮功的关注,主流媒体争相报导法轮功新闻。图为韩国KBS新闻网的报导截图。(网页截图)
主流电视台MBC发表了题为“批判中国人权的加拿大小姐入境中国被拒 引争议”的文章。报导中引用加拿大小姐话说:“这是不是说参加2022年北京冬季奥林匹克运动会的选手们都要进行政治审查?”
林耶凡被拒绝入境参加在海南三亚举行的2015年暨第65届世界小姐总决赛,引起韩国各大媒体对中国人权和法轮功的关注,主流媒体争相报导法轮功新闻。图为韩国MBC新闻网的报导截图。(网页截图)
SBS电视台引用加拿大《环球邮报》26日文章指,中共在没有给出任何说明的情况下无理拒签。SBS电视台报导还提到,一些人权组织认为中共别有政治用心的这一举动破坏了国际选美大赛的主旨;加拿大政府应该保护本国公民针对出生国家政治状况发表自由言论的权利。
林耶凡被拒绝入境参加在海南三亚举行的2015年暨第65届世界小姐总决赛,引起韩国各大媒体对中国人权和法轮功的关注,主流媒体争相报导法轮功新闻。图为韩国SBS的报导截图。(网页截图)
除上述主流媒体之外,《韩国日报》、《世界日报》、《东亚经济》、《每日经济》、《Star Today》、《Herald Business》、《Korea Daily》、《World Today》等多家媒体都报导了中共这一漠视人权的事件,对林耶凡表示了极大的关注和支持。
——————————————————————————
1305121921312100【九评之五】评江泽民与中共相互利用迫害法轮功
[VIDEO] 连环画音像片:评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

Sunday, November 29, 2015

[Photo] Miss World Canada denied entry to China

Miss World Canada Anastasia Lin was stopped in Hong Kong on Thursday and denied permission to board a flight to the beauty pageant finals in China, a move she said was punishment for speaking out against human rights abuses in the country. 
Miss World Canada Anastasia Lin poses with her crown after an interview at her home in Toronto
Anastasia Lin poses with her crown after an interview at her home in Toronto, Ontario November 10, 2015. But she said she attempted to enter the country anyway based on a rule that allows Canadian citizens to obtain a landing visa upon arrival in Sanya. REUTERS/Chris Helgren
Miss World Canada Anastasia Lin attends a news conference in Hong Kong, China
Miss World Canada Anastasia Lin attends a news conference in Hong Kong, China November 27, 2015. Lin, Canada’s China-born Miss World contestant, was stopped in Hong Kong on Thursday and denied permission to board a flight to the beauty pageant finals in China, a move she said was punishment for speaking out against human rights abuses in the country. REUTERS/Tyrone Siu
Miss World Canada Anastasia Lin poses for photo at the departure hall of Hong Kong Airport in Hong Kong, China
Anastasia Lin poses for a photo at the departure hall of Hong Kong Airport in Hong Kong, China November 26, 2015. Anastasia Lin, a 25-year-old Toronto actress who was crowned Miss World Canada in May, was unable to obtain a visa in advance of her arrival for the contest finals this week in Sanya, on the southern Chinese resort island of Hainan. REUTERS/Tyrone Siu
Miss World Canada Anastasia Lin speaks during a news conference in Hong Kong, China
Anastasia Lin speaks during a news conference in Hong Kong, China November 27, 2015. Lin, who is a practitioner of Falun Gong, a religious group that says it is repressed in China, told reporters at Hong Kong’s international airport that she was prevented from boarding a Dragonair flight to Sanya. She said there has been no response from the Chinese authorities so far. REUTERS/Tyrone Siu
Miss World Canada Anastasia Lin poses with her crown after an interview at her home in Toronto
Anastasia Lin poses with her crown after an interview at her home in Toronto, Ontario November 10, 2015. “There’s no comment from the Chinese embassy … so I realize that’s the tactics they’re using, they just want to let it die down,” said Lin, who was wheeling a silver suitcase and dressed in a long brown trench coat. “It’s very difficult to stand up for what you believe in,” she said, adding: “I need to figure out what to do next.” REUTERS/Chris Helgren

Thursday, November 26, 2015

Miss World Canada, Stuck in Hong Kong (Miss World Canada prevented from reaching China pageant)

unnamed-2-676x450
Miss World Canada holds a press conference at the Hong Kong Regal Airport Hotel on Nov. 27. (Pun Choi Shu/Epoch Times)
By Epoch Times and Epoch Times | November 26, 2015
HONG KONG—Anastasia Lin’s plan in passing through Hong Kong last night was not to create another media storm; but that’s just what happened after authorities in the Chinese province of Hainan denied her entry, once and for all, to the city of Sanya where the Miss World pageant is currently being held.
Lin is an outspoken supporter of human rights in China and a practitioner of Falun Gong, a spiritual practice that has been persecuted in its homeland for the last 16 years.
She was crowned Miss World Canada in May this year, meaning that she would represent the country at the international pageant. But once it became clear that the final would be held in China, controversy swirled about just how the Chinese Communist Party—desirous of international prestige, but committed to a brutal persecution of Falun Gong and other groups Lin has spoken out for—would react.
For weeks the Chinese authorities remained silent, but Lin found out that her official status was “persona non grata,” or unwelcome, through a statement made by the Chinese Embassy in Ottawa. That was while she was flying to Hong Kong, to transfer to the resort city of Sanya, on Nov. 25.
She was unable to make the connecting flight after a Chinese immigration officer informed her, through a telephone call arranged by Dragon Air, her airline, that she would not be permitted in the country.
And so the following morning, she held a press conference in the Hong Kong Regal Airport Hotel to tell a few dozen journalists what had happened. They trailed along the walls and out the door of the board room, a combination of local and international media, as Lin encouraged them to keep putting pressure on the Chinese authorities, about the treatment dealt her and others.
“Ask the Chinese government why it is afraid of a beauty queen,” she said. “Ask them what kind of precedent this sets for future international events.
“But don’t stop with asking them questions about my case alone,” she said.
“Ask them why they won’t let human rights lawyer Gao Zhisheng visit a dentist after he lost most of his teeth due to torture.
“Ask them how it is that Chinese hospitals perform tens of thousands of organ transplants, even though voluntary organ donation is virtually non-existent, and the numbers of official executions in China is far from sufficient to supply this quantity.
“Ask them why they don’t trust their own people to be able to read uncensored information.”
Miss World Canada holds a press conference at the Hong Kong Regal Airport Hotel on Nov. 27. (Pun Choi Shu/Epoch Times)
Reporters asked her about the technicalities of her attempt to get into China (she tried to take advantage of a loophole which grants “landing visas” to individuals from certain countries, including Canada, upon arrival to Sanya); whether the Miss World Organisation had been supportive (they’ve been mostly reticent, but hinted to Reuters that she may be able to compete next year); and what her connection is to Falun Gong (she is a practitioner of the traditional Chinese discipline, which includes meditation and moral teachings. It has been persecuted in China for 16 years.)
In an interview with CTV, the Canadian broadcaster, the night before the press scrum, Lin was asked whether it was China or Anastasia Lin that had changed the most since she left the country at 13 years of age. “I have definitely changed a lot,” she said. “In China, we were educated in a way that the Communist Party was the closest member of your family. I even helped spread propaganda against Falun Gong and Tibetans.” 
“After I came here, my mum started to introduce me to the ways that the Western worlds thinks. That’s when I started to open my eyes to all these different stories,” she said, having now become a story herself.