Thursday, September 26, 2019

New York Post publishes account of former hospital worker who witnessed China’s forced live organ harvesting

The New York Post carried an article on June 1, 2019, titled “Chinese dissidents are being executed for their organs, former hospital worker says.”
The article was written by Steven W. Mosher, the president of the Population Research Institute and an American social scientist who has written extensively about China.
Mosher began the New York Post article:
“Zheng Qiaozhi — we will call him George — still has nightmares. He was interning at China’s Shenyang Army General Hospital when he was drafted to be part of an organ-harvesting team.”
Mosher described how a young prisoner was brought into the room with his hands and feet tied. He was very much alive. The army doctor in charge then swiftly cut the young man open from his chest to his belly button to expose his two kidneys.
The doctor was then quoted as telling the intern to “cut the veins and arteries.” The intern followed the doctor’s instructions, and “blood spurted everywhere.” The kidneys were removed and placed in a container designed for transporting organs for transplant.
Reenactment of the CCP’s state-sanctioned organ harvesting from living Falun Gong practitioners (Minghui)
Mosher wrote, “Then the doctor ordered George to remove the man’s eyeballs. Hearing that, the dying prisoner gave him a look of sheer terror, and George froze. ‘I can’t do it,’ he told the doctor, who then quickly scooped out the man’s eyeballs himself.
“George was so unnerved by what he had seen that he soon quit his job at the hospital and returned home. Later, afraid that he might be the next victim of China’s forced organ-transplant business, he fled to Canada and assumed a new identity.”
Mosher explained in the article that first-person accounts like George’s were “understandably rare. The ‘transplant tourists’ who come to China are naturally told nothing about the ‘donors’ of their new heart, liver or kidney. And those who are executed for their organs tell no tales.”
Falun Gong practitioners are believed to be a substantial source for these organs in China, Mosher explained. He said that after former Communist Party chief Jiang Zemin initiated the persecution of Falun Gong in 1999, hundreds of thousands of the group’s followers were arrested and disappeared without a trace.
The intern at Shenyang Army General Hospital knew only that the young prisoner he helped to execute was under 18 and healthy, Mosher said.
Mosher suggested that Muslim minorities in China’s far west are the next target for China’s state-sanctioned organ harvesting industry. Between 1 and 3 million Uighur and Kazakh men have been arrested and sent to concentration camps in recent years. These men had their blood drawn and their organs examined after they entered these camps. In addition, dedicated lanes for organs have reportedly sprung up at airports across the region, while crematoria are said to be under construction, Mosher wrote.
“Mr. George” (an alias) stands for a photograph in Toronto, Canada, recently. As an intern doctor in China in the 1990s, Mr. George said he witnessed the harvesting of organs from a living person. (Yi Ling/Epoch Times)
“Despite China’s claims to the contrary, its transplant business is booming. And, thanks to a Western technology called ECMO — extracorporeal membrane oxygenation — it has become much, much more lucrative,” he said.
Mosher wrote that 20 years ago, doctors were only able to successfully harvest one or at most two organs from a donor. The other organs would have been deprived of oxygen too long to be successfully transplanted. An ECMO machine can serve as an artificial heart and lung to keep the other organs alive long enough to be harvested. Before the invention of ECMO, an organ-harvesting victim’s few salvageable organs would be worth at most $250,000. Now, with the use of ECMO, every organ can be harvested — even the skin — meaning the profit from a victim’s body could double or even triple.
Mosher said that although ECMO has saved many lives in the West, this technology “has had the opposite effect in China: It has accelerated the killing of innocent people.”
China has gone to great lengths to cover up these crimes, Mosher wrote. In January 2015, the regime announced that it would only use organs from voluntary civilian organ donors and that the use of organs from executed prisoners would be banned.
Mosher wrote, “As proof, they even published statistics. These showed a straight-line increase in ‘voluntary’ organ donations so picture-perfect it could only be fabricated. And China’s ‘official’ number of voluntary donors had only risen to 6,000 by 2018, a number far too small to supply the many tens of thousands of organs actually transplanted that year.
While patients in other countries have to wait years on average for an organ to become available, Mosher explained, “Only in China do organ tourists receive a kidney, heart or liver transplant within days or weeks of arriving. In fact, in some cases, patients have reported that their transplant surgeries were scheduled before they even arrived in China — something that could only happen as a result of forced organ harvesting.”
Mosher concluded by saying that China’s organ transplant industry not only constitutes mass murder but may also be a form of genocide.

他们的器官涉嫌被活摘 — 今天,历史正重演纳粹屠杀犹太人的悲剧

(从左至右、从上至下)法轮功学员宋万学、徐根礼、王晓忠、傅可姝、高一喜、杨忠芳被中共杀戮,他们的器官疑被活摘。(大纪元合成图)
【大纪元2018年11月20日讯】(大纪元记者罗琼报导)近日,明慧网河北通讯员突破网络封锁,传出消息,9月17日,法轮功学员马桂兰在河北秦皇岛看守所被迫害致死,而且她的内脏被取走。
—————————————

观看: 今天,历史正重演纳粹屠杀犹太人的悲剧

Monday, September 23, 2019

Despite Crackdown, Falun Gong Spreads in North Korea

Falun Gong has reportedly been spreading in the North Korean capital, but Kim Jong Un’s regime has been cracking down on the spiritual practice that originated from neighboring China.
Sources told RFA that authorities in Pyongyang have begun a clampdown on the practice, which has been spreading in the city after it was introduced by Chinese trade workers.

A Falun Gong banner with the Chinese characters for Truthfulness, Compassion, Tolerance, which are the practice’s three core principles. (Image: Jbroadcast via flickr / CC BY 2.0) A Falun Gong banner with the Chinese characters for Truthfulness, Compassion, Tolerance, which are the practice’s three core principles. (Image: Jbroadcast via flickr / CC BY 2.0)

The spread of Falun Gong among the city’s citizens surged beyond the expectations of the authorities, a source told RFA on May 11.
The state’s crackdown targeting Falun Gong appears to have boomeranged on the authorities, with the attention attracting even more people to the Buddha-school practice.
“Falun Gong is known here as a religious practice that combines meditation and physical exercises, so people are now approaching it with curiosity,” the source said.
The source went on to say that the practice is spreading among high-ranking North Korean government officials and their families.
Falun Gong, also known as Falun Dafa, is a spiritual discipline based on meditation and slow-moving exercises, with practitioners following three main principles: Truthfulness, Compassion, Tolerance. It began in northern China during the early 1990s. Easy and free to learn, it quickly spread through China and beyond its borders.
RFA’s source said that the authorities began their crackdown on Falun Gong in April and police decreed that Falun Gong practitioners needed to report to them.
“They threatened to impose harsh punishments on those who don’t turn themselves in, but are found after the reporting period,” the source said.
The source said that some 100 Falun Gong practitioners have been arrested and they will be imprisoned.
In practice, the North Korean regime does not tolerate its population having spiritual beliefs, making the crackdown no surprise.
“North Korean citizens caught practicing a religious faith are arrested and face harsh punishments, including imprisonment in labor camps,” stated the most recent report on North Korea by U.S.-based Freedom House. “Foreigners caught proselytizing also risk arrest and detention.”
A second source likened the situation to how the North Korean state has persecuted other religious believers in the past.
“The Central Committee [of the Korean Workers’ Party] say that Christianity is like opium or drugs and have harshly punished [Christians]. Now that Falun Gong is here, people are watching closely to see how the authorities will respond,” the second source said.
This source said that he thinks Falun Gong will not be easy for the North Korean authorities to suppress.
“Even the Chinese government did not win [their battle] against Falun Gong, and now it’s spreading in Pyongyang, the heart of a historic hereditary dictatorship,” the second source said.
In 2017, a Freedom House report said that the Chinese state’s persecution of Falun Gong had failed, and millions of Mainland Chinese still adhere to the meditation practice.
While Falun Gong practitioners in China remain under severe persecution and remain at risk of arbitrary detention, torture, organ harvesting, and extrajudicial execution, the report said there has been evidence that there has been a decrease in the trajectory of the persecution.
The communist state in China began the persecution of Falun Gong in 1999.

Watch this video from Swoop Films for more:

——————————

WATCH: Joy and peacefulness revealing on these kids who practiced Falun Gong

1305121921312100
Why Jiang Zemin and CCP Persecute Falun Gong?

[VIDEO] Why Jiang Zemin and CCP Persecute Falun Gong?

RFA:尽管受到打压 法轮功在北朝鲜传播

【明慧网二零一九年五月二十日】(明慧记者王英编译报道)据消息人士透露,尽管朝鲜当局已经发起镇压,但法轮功正在朝鲜首都平壤传播。
自由亚洲电台(RFA)五月十七日报道,法轮功于一九九二年在中国传出。在随后的七年中成为国内外发展最快的修炼功法。一九九九年时任中共头目江泽民下令迫害法轮功。法轮功学员被从家中拖走,关进拘留所。
在海外,法轮功继续蓬勃发展。法轮功学员经常举行活动,抗议中共的迫害,并呼吁关注中国法轮功学员所面临的遭遇。
文章说,朝鲜内部消息人士说,平壤当局已开始镇压法轮功,因为平壤市人口中的法轮功学员数量急剧增加。

(Image: Jbroadcast via flickr / CC BY 2.0)

“朝鲜司法当局正在挣扎,因为法轮功在平壤公民中的传播已经超出了他们的预期。”平壤消息人士在五月十一日接受自由亚洲电台韩语节目采访时说。
消息人士说,当局上个月开始镇压。“四月初,警方发布公告,下令公民自愿报告他们法轮功学员的身份。他们威胁要对那些没有自首的人施加严厉的惩罚。”消息人士说。
据消息来源表示,政府对法轮功的行动适得其反,因为对法轮功的负面宣传反而使其更受欢迎。
“在宣布镇压之后,人们突然对法轮功非常感兴趣,之前,法轮功已经在平壤的社会中传播开来。法轮功在这里被称为信仰修炼,结合了打坐和动功,所以现在人们对法轮功非常好奇。”消息人士说。
通过贸易官员传入朝鲜
虽然没有关于法轮功是如何进入朝鲜的官方记录,但消息人士表示,这是由平壤的贸易官员传进来的。
“中央贸易组织的总部集中在平壤。随着朝鲜与中国的贸易关系最近变得更加活跃,法轮功开始通过贸易工作人员在平壤传播。”消息人士说。
据消息来源说,在第一轮镇压期间,当局在平壤逮捕了一百名法轮功学员,这个数字远高于他们的预期。
“还有许多法轮功学员在平壤的其它地区被捕,他们将被判劳教或惩罚。”消息人士补充道。
消息人士说,镇压行动加剧了警察部门的压力,因为很多法轮功学员镇压初期被抓捕。
“他们无法预测他们还将会抓捕多少法轮功学员,因为高级政府官员及其家人也在学炼法轮功。”消息人士说。
同样来自平壤的另一个消息来源,将朝鲜当局对法轮功的镇压比作对宗教的战争,并将这种情况与朝鲜当局过去迫害其他宗教信徒的方式进行了比较。
快速传播
第二个消息来源认为,法轮功具有许多朝鲜人非常好奇的特征,导致其快速传播。
虽然法轮功的迅速传播可能令当局感到震惊,但第二个消息来源认为法轮功不容易被消灭。
“即便是中共政权也没有赢得对法轮功的镇压,现在法轮功正在平壤传播。”第二个消息来源说。
第二个消息来源还认为,法轮功很受欢迎,因为人们生活在压迫之中,而且因为法轮功学员有极好的主张,给了他们希望。
“这就象干旱期间的降雨一样,因为公民对未来早已没有希望。”第二个消息来源说。
平壤镇压法轮功是政府首次对朝鲜的法轮功学员采取行动。因修炼法轮功而被捕的一百人发生在该市十八个区之一的平壤松江区。
朝鲜的宪法允许宗教信仰自由,但在其境内不存在真正的信仰自由,所有的教堂和寺庙都是国家经营的。
朝鲜自由民族网站(LiNK)表示,有组织的宗教活动被政权视为威胁,除了为了向外界表现宗教自由而建造的象征性教堂和寺庙外,朝鲜人必须在私下秘密实践其信仰,并面临被关进监狱,或更糟糕的是,被枪决。
该网站指出,“在整个朝鲜历史上,成千上万的佛教徒和基督徒被清洗和迫害。”
—————————————

观看: 什麼是法輪大法


1305121921312100【九评之五】评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

[VIDEO] 连环画音像片:评江泽民与中共相互利用迫害法轮功