Friday, November 1, 2019

Survivors and victims on shocking state-sanctioned organ harvesting in China

WATCH 

China’s state-sanctioned organ harvesting victims speak out
Survivors and victims’ tell their stories of state-sanctioned organ harvesting by the Chinese government.
Having hepatitis C may very well have saved Jennifer Zeng’s life.
In February 2000, she was arrested for being a Falun Gong practitioner and interrogated intensely about her medical history at a Labor Camp in China’s Da Xing County, she said. Zeng’s blood was drawn and she told them she had hepatitis C before she took up the spiritual practice.
“Twelve days later, my (cellmate) died as a result of forced feeding,” Zeng told Fox News. “Having hepatitis C might have unqualified me as an organ donor.”
Jennifer Zeng (Samira Bouaou)
It’s the stuff of nightmares. And it has been buried from public view, hard to prove, and shrouded beneath the cloak of silence for almost two decades.
But anecdotes and evidence are slowly bubbling to the surface that the organs of members of marginalized groups detained in Chinese prisons and labor camps are unwillingly harvested. Most affected is a spiritual minority, the Falun Gong, who have been persecuted for adhering to a Buddhist-centric religious philosophy grounded in meditation and compassion.
After 12 months of independent assessment of all available evidence, the seven-person China Tribunal panel – which was initiated by the International Coalition to End Transplant Abuse in China (ETAC), an international human rights charity – delivered its final findings in June. The tribunal, chaired by Sir Geoffrey Nice QC who led the prosecution of Slobodan Milosevic in the International Criminal Trial for the former Yugoslavia, stated with “certainty” that “in China, forced organ harvesting from prisoners of conscience has been practiced for a substantial period of time.”
“Forced organ harvesting has been committed for years, and Falun Gong practitioners have been one – and probably the main – source of organ supply,” the report concluded, pointing to the growing transplant industry already worth more than $1 billion.
The report underscored that there were “extraordinarily short waiting times for organs to be available for transplantation,” and numerous websites advertised hearts, lungs, and kidneys for sale – suggesting an on-demand industry. The Tribunal concluded that the commission of Crimes Against Humanity against Falun Gong and Uighurs had been committed.
Witness testimonies provided to the tribunal, and interviewed by Fox News, paint the picture of an unfathomably callous trade often performed when the victims are still alive.
Organ transplantation in China has been condemned as a criminal practice (Courtesy Yu Ming )
Han Yu was kidnapped on July 20, 2015, and detained for 37 days in Beijing’s Haidian District Detention Center.
In May 2004 – three months after her father disappeared into a detention center – Han Yu received a call that her father, a Falun Gong practitioner, was dead. But it wasn’t until almost a month later that the family was allowed to view the body at Liangxiang District Xiao Zhuang village morgue, with dozens of authorities surveilling their every move.
“I saw obvious injuries on his face, even after the makeup, the severe bruise below his left eye stood out. There was a trace of stitches starting from the throat down to where his clothes covered,” Yu recalled. “I tried to unbutton the clothes, the police saw and quickly dragged me out. Later another family member went in and continued to unbutton and found stitches that went all the way to the stomach.”
She suspects her father was a victim of organ harvesting. The family was not given an autopsy, Hu stressed, and the body was hurriedly cremated.
“We were not even allowed to cry when he was buried,” Hu continued, reflecting on the throngs of authorities that trailed their every move and prohibited any photographs from being taken. “After I heard about organ harvesting, I couldn’t imagine what had happened to my father before his death. It happened, and it is happening.”
Jiang Li (China Tribunal)
Jiang Li also believes her father, Jiang Xiqing – also of the Falun Gong faith –  was a victim to the harrowing practice. He was arrested on May 2008 and sent to a forced labor camp. On the afternoon of January 27, 2009, she and three other family members went to visit him.
“His mental and physical health was normal. Then at 3.40 p.m. the next day, the labor camp called my brother and said he had died and immediately hung up,” she said. “Seven of my family members arrived at the mortuary house at 10.30 p.m. with the guidance of police officers. They read out the regulations – we could see the body for only five minutes, no cameras or communication devices, and we could only go to the freezer room to see Jiang’s head and not his whole body.”
But when her older sister touched his face, she screamed that his philtrum was still warm, and his upper teeth were biting his lower lip. He was alive.
“We pulled out my father’s body halfway. We touched his chest, and it was warm. He was wearing a down jacket. My older sister prepared to perform CPR,” Li continued. “But were each forcibly dragged out of the freezer by four people. Uniformed and plainclothes officers pushed my father’s body into the freezer. They demanded that we quickly sign for cremation and pay the fees.”
The family has since attempted to seek some sense of justice – their lawyers ended up behind bars, and their family home was raided. In 2010, Li said she was terminated from her job without explanation and detained.
Survivors routinely point to the frequent physical screenings, ultrasounds, and X-rays as further corroboration that victims are being monitored to determine whose organs are healthy enough for transplantation purposes, as most are pushed to the brink in allegedly tortuous interrogation sessions.
Moreover, the China Organ Harvest Research Center (COHRC), which also testified before the China Tribunal, published its own incriminating report in July after years of underground research and analysis, deducing that the “on-demand killing of prisoners of conscience is driven by the state, run on an industrial scale and carried out by both military and civilian institutions.”
China boasts that it sustains the largest voluntary organ donation system in Asia, but experts contend that the country does not have a history of willful organ donation and the official figures – 10,000 transplants each year – “understates the real volume,” which researchers pledge is likely upward of 60,000-100,000 annually.
According to the COHRC, there are mountains of money to be made. Data from 2007 shows that hospitals charged more than $65,000 for a kidney transplant, $130,000 for liver, and more than $150,000 for lung or heart. Desperate patients might make a high-price “donation” for a new organ at top-speed.
The practice is alleged to have started in the 90s on a small-scale, but kicked into high gear around 2000 and focused on the Falun Gong. It was initially characterized as targeting the forcible removing of organs of prisoners on death row.
(Provided Yu Ming )
“China later claimed that death row prisoners consented to donate their organs to the State to redeem themselves for the crimes they had committed against the State, a practice China claimed to have stopped in January 2015. However, the explosion of organ transplant activities in China from 2000, together with reports of thousands of transplant tourists going to China to purchase organs, suggests a larger supply of organs than could be sourced from executed criminals alone,” the Tribunal states. “The scale of the Chinese transplant industry, together with other evidence, points to the possibility that China is involved in forced organ harvesting and selling for profit organs from prisoners of conscience.”
The Tribunal affirmed that it “has had no evidence that the significant infrastructure associated with China’s transplantation industry has been dismantled and absent a satisfactory explanation as to the source of readily available organs concludes that forced organ harvesting continues till today.”
Grace Yin, a leading researcher at the COHRC, also asserted that by admitting to less severe abuse and proclaiming it was only happening to those awaiting capital punishment, the government was purporting to “divert attention away from the more severe issue.”
“The root issue still goes back to the Communist Party’s persecution of faith groups and its animosity toward groups that it perceives as threats to its ideological control,” she said.
Olivia Enos, a senior policy analyst and Asian studies expert at The Heritage Foundation, concurred that organ harvesting has long been a largely overlooked aspect of human rights abuses and has been predominantly reported by the Falun Gong.
“In recent months, however, as the crisis in Xinjiang gathered steam, new reports have emerged that Uighurs may be having their organs harvested,” she observed.
Salih Hudayar – political affairs officer for the East Turkistan National Awakening Movement, a Washington-based human rights groups devoted to the independence of the region – argued many countries are staying silent over fears of jeopardizing investments. (Supplied Salih Hudayar)
Xinjiang, also referred to by some as East Turkistan, has made headlines with the revelations that upwards on one million belonging to the Muslim minority have been carted off into concentration camps. Chinese leaders have categorically denied misconduct, insisting that Uighurs are in “re-education camps” and doubled-down that the government respects religious rights. Four Uighurs testified before the China Tribunal that they had been organ scanned whilst in detention.
Salih Hudayar, ambassador to the U.S. for the East Turkistan Government in Exile and a leader in the beleaguered Uighur community, told Fox News that the Chinese government claims that “written consent is required for all organ transplants,” but in reality it is hardly likely there was any such consent, and if there was it would have been “extracted through torture.”
“Voice prints and retina scans were collected in 2016-2017 in East Turkistan, and some of us fear that they might be used for organ matching,” Hudayar continued. “We fear that today, the Chinese Communist Party may be harvesting the organs of not just Falun Gong practitioners, but also Uighurs, Tibetan Buddhists, Chinese Christians and other prisoners of conscience.”
But some political leaders are pushing for the U.S. to take a stronger stance in investigating the horrific allegation.
“It is just so bizarre it was hard to believe. That (governments) can defile a human being like that,” Shawn Steel, California’s Republican National (RNC) Committeeman, told Fox News. “Medical tourism is big business; if you are wealthy, you can get the organ you need in a couple of weeks. Thousands are being sacrificed every year, and it is not being discussed.”
Shawn Steel, California’s Republican National Committee (RNC) chairman (Steel (provided)
Earlier this year, Steel introduced a resolution to the RNC condemning Beijing’s practice of involuntary organ harvesting from inmates, which was unanimously adopted at the quarterly conference in August. It marked the first explicit charge from a prominent U.S political party on the matter.
Representatives for the Chinese Embassy in Washington did not respond to a request for comment, but the government has previously denied any accusations of illicit organ harvesting or mistreatment of prisoners.
And many assert the practice is still happening.
Yu Ming, 47, another member of Falun Gong and newly arrived in the United States, claimed that he was “kidnapped” multiple times by law enforcement, the most recent time in August 2013, and locked up in the Shenyang Detention Center where he was allegedly beaten into oblivion.
Yu Ming (Samira Bouaou)
As time when on, his friends disappeared. The family of one Falun Gong companion, Gao Yixi, recalled seeing “his eyes opened wide, his stomach deflated and no organs inside.”
He secretly recorded footage of undercover interviews at major military hospitals in mainland China over the past couple of years, he said, and has turned it over to the Tribunal as evidence for unlawful organ transplants.
“Only a pile of ashes is given to the family members,” he added. “We cannot be silent.”

—————

WATCH Today, history is repeating the tragedy of the Holocaust
1305121921312100

FOX報導中共活摘器官 幸存者和知情者揭黑幕 令人震惊

【大纪元2019年10月27日讯】(大纪元记者林南编译报导)10月26日,美国福克斯新闻(Fox News)刊登了一则题为“幸存者和受害者披露令人震惊的中共活摘器官行为”的文章。在文中,受访者们提供证据,表明中共以国家规模在中国强制摘取良心犯器官的行为长期存在,且至今仍在继续。今年5月,美国福克斯新闻11台,播出了近10分钟的深度报导,聚焦中共对法轮功长达20年的残酷迫害,引起了全球媒体广泛的关注。
以下是该文章的译文。
患有丙型肝炎,很可能挽救了詹妮弗‧曾(Jennifer Zeng)的生命。
她说,2000年2月,她因修炼法轮功而被捕,并在中国大兴县的一个劳教所里,(当局)对她的病史进行了严厉的讯问。她曾被抽血,她告诉他们她在修炼之前,患有丙型肝炎。
“十二天后,我的(室友)因强迫灌食而死。”詹妮弗对福克斯新闻说。她表示,“患有丙型肝炎可能使我没有资格成为器官被摘取者。”
Jennifer Zeng (Samira Bouaou)
这是噩梦,掩盖在公众的视野之外,难以证明,并且在沉默的黑暗中被掩盖了将近二十年。
但是,事例和证据慢慢显露出来,表明被关押在中国监狱和劳教所中被边缘化群体成员的器官被强制摘取。受影响最严重的是追求精神信仰的少数群体,即法轮功,他们因坚持以打坐和善为原则的佛家理念而受到迫害。
在对所有现有证据进行了12个月的独立评估之后,由国际人权慈善机构“终止中共移植滥用国际联盟”(ETAC)发起的由七人组成的中国法庭小组,在6月发表了最终调查结果。该法庭由前南斯拉夫国际刑事审判中起诉斯洛波丹‧米洛舍维奇(Slobodan Milosevic)的律师盖夫里‧尼斯爵士(Sir Georgrey Nice QC)主持,他“肯定地说”:“在中国,从良心犯身上强行摘除器官的行为已经存在相当长的时期了。”
报告总结说:“强迫摘取器官已经持续了多年,法轮功学员一直是器官供应的来源,而且可能是主要来源。”该报告指出,中国正在发展的器官移植业已经价值超过10亿美元。
该报告强调,“器官移植的等待时间非常短”,许多网站上刊登了要出售的心脏、肺和肾的广告,这表明该行业按需提供服务。法庭得出结论,中共对法轮功学员和维吾尔人犯有反人类罪。
韩雨(Han Yu,音译)于2015年7月20日被绑架,在北京海淀区拘留所被拘留37天。
2004年5月,在她父亲失踪并被关入拘留所三个月后,韩雨接到电话,对方告知,他父亲——一名法轮功学员,死了。但是直到大约一个月后,一家人才被允许在良乡区孝庄村太平间看到尸体,数十名当局(人员)对其举动进行了监视。
“即使化妆后,我仍然看到他的脸上明显受伤,左眼下方的严重瘀伤也很突出。从喉咙至下面,上衣覆盖的地方都有(开膛)缝合的痕迹。”韩雨回忆道,“我试图解开衣服的扣子,警察看见了,迅速将我拖了出去。后来,另一个家庭成员走进去,继续解开钮扣,发现那(开膛)缝线延至腹部。”
她怀疑父亲是器官摘除的受害者。韩雨强调说,他们家未被允许请人做尸检,尸体直接被火化了。
韩雨继续说道:“当他被埋葬时,我们甚至都不被允许哭泣。”她回想着当局人员在他们送葬途中一直跟在后面监视,并禁止他们拍摄任何照片。“在(中共)摘取器官事件曝光后,我无法想像父亲去世之前发生了什么事。它发生了,而且正在发生。”
江丽 (China Tribunal)
江丽也认为,她的父亲、法轮功学员江锡清,也是这种惨案的受害者。他于2008年5月被捕,并被送往劳教所。2009年1月27日下午,她和其他三位家庭成员去探望了他。
她说:“他的身心健康正常。然而在第二天下午3点40分,劳教所给我哥哥打了个电话,说他死了,随后马上挂了电话。我们七位家庭成员于晚上10点30分被警察带到停尸房。警方宣读了规定:只给我们五分钟时间看一下尸体,不准带照相机或通讯设备(手机),我们只能去冷冻室看他的头,而不是他整个的身体。”
但是,当姐姐抚摸他的脸时,她尖叫起来,他的人中部位仍然很温暖,并且他的上牙咬着他的下唇。他还活着。
“我们将父亲的身体拉出了一半。我们摸了摸他的胸部,感觉很温暖。他穿着羽绒服。我的姐姐准备进行心肺复苏术。但是每位家庭成员都分别被四个人强行拖出了冷冻室。穿制服的警察和便衣警察将我父亲的遗体推入冰箱。他们要求我们迅速签署火葬并支付费用。”她说。
此后,这家人试图寻求正义,但他们的律师最终被关押,其家庭住宅遭到袭击。江丽说,2010年,她不明缘由地被公司解雇,并被拘留。
幸存者通常会被安排进行频繁的体检,超声波检查和X光检查,以便于当局进一步监测受害者,来确定谁的器官足以健康到可用于移植,因为据称大多数人在严酷审讯中被推到了(受害)边缘。
此外,经过多年的地下研究和分析,中国器官摘取研究中心(COHRC)也在中国法庭小组上作证,该中心在7月发表了自己的报告,认为“(中共)按需杀害良心犯,是国家行业规模的,由军方和民政机构共同执行。”
中国(中共)声称自己拥有亚洲最大的自愿器官捐献系统,但专家们认为,中国没有自愿捐献器官的历史,官方数字(每年进行10,000例移植手术)“低估了实际数量”,研究者确定中国器官移植手术,可能每年超过60,000~100,000例。
(Provided Yu Ming )
根据COHRC,器官移植有很多钱可以赚。2007年的数据显示,医院对肾脏移植的收费超过6.5万美元,对肝移植的收费为13万美元,对肺或心脏移植的收费超过15万美元。绝望的患者可能会以最快的速度为获得新器官而付出高昂的代价。
据称(中共)这种做法是从90年代开始的,当时规模很小,最初是从死囚犯身上强行摘除器官。但在2000年左右开始激增,主要来源是法轮功学员。
“中国(中共)后来声称死囚犯同意将器官捐献给国家,以赎回他们对国家犯下的罪行,中国(中共)声称这种做法已在2015年1月停止。但是,器官移植活动在中国激增是从2000年开始的,加上成千上万的移植游客前往中国购买器官,这些报吿表明,器官的供应量远远超过了单单从死刑犯那里获得的器官(数量)。”“中国移植业的规模以及其它证据表明,中国(中共)有可能参与了强迫器官的摘取和利用良心犯器官牟利的行为。”
英国独立法庭中国法庭小组申明,“它没有证据表明与中国移植业有关的重要基础设施已被拆除,并且对如此容易获取的器官来源,缺乏令人满意的解释,因此得出结论认为,强制摘取器官的行为一直持续到今天。”
COHRC的首席研究员葛蕾丝‧尹(Grace Yin)还声称,(政府)承认不那么严重的虐待,并宣布(摘取器官)只在等待死刑的人身上发生,政府正在“将注意力从更严重的问题上转移开”。
她说:“根本问题仍然可以追溯到共产党对信仰团体的迫害,及其对被视为对其意识形态控制造成威胁的团体的敌意。”
传统基金会高级政策分析师和亚洲研究专家奥利维亚‧埃诺斯(Olivia Enos)同意,器官摘取长期以来一直是侵犯人权行为中的一个被忽视的方面,并且是主要来自法轮功的报吿。
她说:“不过,最近几个月,随着新疆危机的加剧,新的报吿表明维吾尔族人的器官可能已经被摘取。”
新疆,也被称为东突厥斯坦,已成为新闻的头条新闻,其中有100万穆斯林维吾尔人被送进集中营。中共领导人断然否认其行为不检,坚称维吾尔人被关在“再教育营”中,并加倍表示政府尊重宗教权利。四名维吾尔人在(英国独立法庭)中国法庭小组作证说,他们在拘留期间被迫接受了器官扫描检查。
东突厥斯坦流亡政府驻美国的代表、身陷困境的维吾尔族的领导人萨利赫‧休达亚(Salih Hudayar)
东突厥斯坦流亡政府驻美国的代表、身陷困境的维吾尔族的领导人萨利赫‧休达亚(Salih Hudayar)告诉福克斯新闻(Fox News),中国(中共)政府声称“所有器官移植都需要书面同意”,但实际上不太可能有任何这样的同意书,如果有的话,那将是“被酷刑折磨后”的结果。
休达亚继续说:“东突厥斯坦(新疆当局)在2016~2017年搜集了声纹(Voiceprint)和视网膜扫描信息,我们当中有些人担心它们可能会被用于器官匹配。”“我们担心今天的中国共产党可能不仅在搜集法轮功学员的器官,而且还在搜集维吾尔人、藏传佛教徒、中国基督教徒和其他良心犯的器官。”
美国一些政治领导人正在敦促美国政府调查这一可怕指控,并采取更强硬的立场。
“这是如此荒谬,令人难以置信。”加利福尼亚州的共和党全国委员会(RNC)委员肖恩‧斯蒂尔(Shawn Steel)告诉福克斯新闻(Fox News),“那(中共政府)竟可以那样亵渎毁灭一个人的生命。”“医疗旅游业是个大生意;如果你很有钱,那么可以在几周内得到所需的器官。每年都有成千上万的人为此牺牲,而且(这行为)没有得到讨论。”
今年早些时候,斯蒂尔向RNC提出了一项决议案,谴责北京从囚犯那里强制摘取器官的做法,该决议在8月的季度会议上获得一致通过。这标志着美国著名政党对此事的第一个明确指控。
中国(中共)驻华盛顿大使馆的代表没有回应置评请求,该政府此前否认了任何关于非法摘取器官或虐待囚犯的指控。
许多人确信这种做法仍在发生。
Yu Ming (Samira Bouaou)
现年47岁的于溟也是一名法轮功学员,人刚到美国不久。他表示自己在中国多次被(中共)执法人员“绑架”,上一次发生在2013年8月,他被关在沈阳拘留所,当时据称他被殴打至昏迷。
随着时间的流逝,他的朋友失踪了。法轮功的功友高一喜(Gao Yixi,音译)的家人回忆说,“他(高一喜)的眼睛睁得大大的,腹部塌陷,里面没有器官。”
于溟说,过去几年来,他秘密地录制了在中国大陆几家主要军事医院进行的秘密采访录像,并将其移交给了(英国独立)法庭,作为(中共)非法器官移植的证据。
他补充说:“只有一堆骨灰被送给了家庭成员。”“我们不能保持沉默。”#
责任编辑:林妍
———————————————-
观看: 追查国际影片—《相信这无法相信的事》
——————————————————————————
1305121921312100【九评之五】评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

[VIDEO] 连环画音像片:评江泽民与中共相互利用迫害法轮功