(VIDEO IN CHINESE, WITH ENGLISH SUBTITLES)
(http://youtu.be/dezkw6j-EZE)
【新唐人2011年5月31日讯】流亡美国的前六四学运领袖刘刚,28号突然在Twitter(推特)曝光他的妻子郭盈华,是中共军方间谍,专门负责收集境外民运人士讯息,刘刚还详细罗列妻子的诸多中共特工疑点,他表示,想通过曝光「谍妻」,令外界对中共的手段有所防范。
流亡美国的六四学运领袖刘刚和郭盈华在4年前结识。郭盈华当时任职美国某航空公司,是一名华裔女子。
据刘刚说,郭盈华主动在网上连络他,两人见面才几个小时,郭盈华就提出结婚。08年,刘刚在朋友们的祝福中将娇妻娶回了家。没料到,婚后的生活却被刘刚形容为“女方自此对他实行经济和政治的“剥夺”,既限制他参与反中共的政治活动,又要他耗巨资买车、买钻戒和贵重物品,并将他的帐户内的钱转移到自己的帐户。
这对夫妻在去年年底反目,而刘刚提出离婚的理由,竟然是,中共为对付海外民运人士而派妻子到他身边卧底。28号,刘刚在Twitter上仔细披露了详细内幕。
刘刚在Twitter的长篇陈述里面,列举了一系列质疑郭盈华是中共特工的证据,比如,枪法神准;在美国法庭承认有中共军官的背景;在美国有13个账户,每年从中共军方那里领6万美元;婚礼时的伴娘是中共情报机构在美的负责人等等。
刘刚还在Twitter上写道,他已向美国联邦调查局(FBI)举报郭盈华,而郭盈华也在美国法庭上公开承认自己的军方身份,她实际毕业于上海解放军第二军医大学,有上尉军衔,受过多年特工训练。
刘刚表示,他因“六‧四”坐牢后,于1996年4月辗转来到美国,经常参与反对中国(共)政府的活动,包括 2005年赵紫阳去世后,发起成立海外治丧委员会,以及参与发起纪念六四的「天鹅绒行动」,因此中共对他恨之入骨,对他发动这种不择手段打击对手的所谓「超限战」。
近年来,中共在海外实施美人计的「超限战」时有所闻。比如之前日本驻上海总领馆,一名领事被爆中了美人计,因为不堪被迫出卖情报而自杀。另外,去年韩国驻上海总领馆更被爆出,三名外交官同一名中国女子有染,三人都因出卖情报而被调回韩国,事件轰动一时。
刘刚透露,「谍妻」郭盈华在申请美国绿卡时,在4个项目中作假。不过刘刚说,自己曝光这些并不是为了让郭盈华丢丑,而是让使用这种龌龊伎俩的中共,臭名远扬。
他还说,中共对这些外派的间谍也是冷血无情。一旦曝光后,“她(妻子)的价值就彻底报废了。中共再也不敢那样明目张胆的给她送钱,她一辈子都得像老鼠一样的生活在地沟里。她甚至不能回国,中共永远都不敢承认她是中共军官。她将没有祖国,也没有保护国。 ”
现年50岁的刘刚,1984年考入北京大学物理系研究生,1989年六四事件时,他是北京高校学生自治联合会主要人物之一。六四大屠杀后被中共通缉,名单中他排在 21人中的第三位,仅次王丹和吾尔开希。
新唐人记者尚燕、郭敬综合报导。
Dissident's "Spy Wife"
Exiled ex-Tiananmen student leader Liu Gang, 50,
suddenly accused his wife Guo Yinghua of being
a Chinese military spy, who specializes in gathering
info on overseas democracy activists, on May 28.
Liu gave a list of evidences of her spy identity.
Liu hopes, by exposing the case, to warn the world
of the methods of Chinese Communist Party (CCP).
Exiled in U.S. dissident Liu met Guo 4 years ago.
Guo was then working for a U.S. airline.
As per Liu, said Guo contacted him online first.
Only a few hours after their first face-to-face meeting,
Guo proposed marriage. In 2008, they got married.
However, "she deprived him financially and politically"
by forbidding his participation in anti-CCP activities
and by costing him a fortune to purchase cars,
diamonds and other valuables. She even transferred
money from his bank account to those of her own.
The couple turned against each other in late 2010.
The grounds for a divorce proposed by Liu were
that CCP sent his wife undercover to spy on him.
On May 28, Liu disclosed details on Twitter.
Liu listed some evidences of Guo being an agent.
For example, she has an excellent marksmanship;
she admitted at court to having military background;
she has 13 U.S. accounts and receives USD 60,000
from the CCP's military yearly; her maids of honor
at his wedding are known CCP agents in the U.S.
Liu wrote on Twitter that he reported Guo to FBI.
Guo graduated from the 2nd Military Medical University
in Shanghai. She has the rank of Captain.
Guo received espionage training for many years.
After being imprisoned due to Tiananmen Massacre,
Liu came to the U.S. in April 1996.
He is often involved in anti-CCP activities, including
setting up a funeral committee for Zhao Ziyang, and
initiating "velvet action" to commemorate Tiananmen.
With extreme hatred, the CCP has launched
this "unrestricted warfare” against him.
In recent years, the CCP used "unrestricted warfare"
with beautiful female spies from time to time.
A Japanese consul in Shanghai was caught
in a CCP honey trap and committed suicide.
In 2010, three South Korean consuls in Shanghai
were revealed to have an affair with a Chinese female.
All three were transferred back for selling intelligence.
Liu said Guo lied on her green card application form.
He said his exposure is not to disgrace Guo,
but to make CCP's methods known to the world.
Liu said, the CCP is ruthless towards its agents.
Once exposed, "her value is completely ruined.
The CCP would never send her money like before.
She will live like a rat for the rest of her life.
She cannot even return to China, as the CCP will
never acknowledge her as a military officer.
She will have no country.”
Liu Gang, 50, was a student at Peking Univ. in 1984.
He was a university student leader in 1989.
After the massacre, he was on the CCP's wanted list,
ranking the 3rd, only after Wang Dan and Wu'er Kaixi.
NTD reporters Shang Yan and Guo Jing
From 新唐人电视 http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/05/31/atext539400.html
-----------------------------------------------------------
大家都来看"九评共产党" ( VCD, 书)!
Let's find "Nine Commentaries on the Communist Party"(VCD, books)!
http://www.epochtimes.com/gb/4/12/13/n746020.htm
快上大纪元声明退出共产党和共产党其它组织(/团/队),抹去邪恶的印记!
Quit the Chinese Communist Party or its affiliated organizations today!
http://tuidang.epochtimes.com/
Please understand the truth about Falun Gong and the brutal persecution of Falun Gong in China. Please do not believe the Chinese Communist Party's lies. Falun Dafa is Good. Falun Gong (Falun Dafa) teaches 'Truthfulness, Compassion, Tolerance', it teaches us to be a GOOD person, and it makes us HEALTHY. And it is embraced in over 100 nations! 请了解法轮功和中共残酷迫害法轮功的真相。法轮大法(法轮功)好,114个国家都热爱她,请不要被中共的谎言欺骗。(http://falundafa.org)