Thursday, July 7, 2011

江泽民为什么会死在一个节日里 Why Would Jiang Zemin Die On a Holiday?

江泽民为什么会死在一个节日里

(English Version below)

文/司马泰【明慧网二零一一年七月七日】江泽民大权独揽之时,民间就流传很多关于他的顺口溜、笑话和绘声绘色的各种传闻;在香港亚视7月6日报道了江死亡的消息,中共还没有承认,人们还不知道江咽没咽气时,民众就忙着放鞭炮要庆祝,甚至在网站上出现了“各界庆祝江泽民逝世筹备委员会”——人类历史上的统治者遭此待遇的,江泽民恐怕是空前绝后第一人。

有一个笑话,说江泽民去找高僧算命,问什么时候死,高僧告诉江会死在一个节日里。江问哪一个节日,高僧说江哪天死,哪天就是一个节日。八年前笔者写过一个“江泽民为什么是最邪恶的”系列文章,在江泽民死了或者行将就木的今天,不妨摘录其中一篇“谁在你心里播下仇恨的火种?”中的一些段落,看看江泽民迫害法轮功,迫害真善忍,所用的邪恶之最都到了什么地步,就会明白江泽民为什么会死在一个节日里。

1)历史上任何一个暴君,都没有江泽民操控如此广泛的媒体系统,中共的报纸、电视、电台、互联网,覆盖全球。江泽民诽谤法轮功的谎言可以在几乎同步的时间里传遍全世界。天安门自焚骗局,傅怡彬京城血案,浙江投毒乞丐被杀案,这些栽赃案中国大陆看到了,美国看到了,甚至台湾都看到了;

2)历史上任何一个独裁者,都没有江泽民拥有这样庞大的党、政、军、警、特务、外交以及工会、学联、妇联、政协、科协、受控的民主党派和宗教协会等等各种各样从上到下的严密组织,来对一个平和团体进行无情无期的打压、监控和迫害;

3)历史上任何一个流氓,都没有江泽民拥有从人盯人到高科技的如此严密的信息封锁系统,来掩盖他的罪行。不让上访,不让请愿,不让发传单,不让打横幅;任何媒体都不准报导法轮功真相;建立网络警察,修筑信息防火墙,封锁海外法轮功网站,尽一切可能堵绝法轮功真相的流传。这么大的一件迫害,社会上好象都不知道,甚至都不相信现在还会有这样的事情发生。掩盖其罪行是江泽民邪恶的本质所在;

4)历史上任何一个恶棍,都没有江泽民这样利用一切接触国际媒体、国际领袖的机会直接造谣诽谤。江泽民在法国接受《费加罗报》记者采访时,对法轮功进行诋毁;在亚太经合会上,向美国总统亲手递送血淋淋的栽赃小册子;在接受美国CBS“60分钟”新闻采访时,造谣说法轮功光自杀的就有几千人(超过中共自己公布的骗人数字数倍);在接见日本客人时说,他过去从未听说过法轮功,后来在另一个场合,又说他早就知道他有一个同学就是练法轮功练出偏了。信口雌黄是江泽民的邪恶本性;

5)历史上任何一个窃国者,都没有江泽民拥有如此大的在联合国的投票否决权和十几亿人潜在的庞大经济市场,来要挟、利诱国际政治领袖和经济巨人对他迫害法轮功和其他团体的人权恶行一再让步、委屈求全;

6)历史上任何一个撒弥天大谎的无赖,都没有江泽民的谎言来得彻底,来得无所不在。它针对每一个人心中的各种各样的观念,用各种各样的谎言,全方位地来迎合人的想法,加以利用放大,让人接受谎言,制造对法轮功的仇恨。你相信科学吗?就说法轮功是迷信;你反感政治吗?就说法轮功参与政治;你妒忌别人发财出国吗?就说人家敛财;你不喜欢有组织吗?就说法轮功组织严密;你厌倦了几十年的个人崇拜吗?就说人家搞精神控制;你爱国情绪高昂吗?就说人家沦为反华势力的工具;你不是觉得气功太玄乎不相信吗?就说练功走火入魔;你不是希望社会稳定吗?就说法轮功破坏稳定;法轮功不是讲真善忍吗?就说你不真不善不忍;你相信政府不会再撒那么多谎吗?它就把谎越来越大地撒下去,从自残自杀到自焚,从杀亲人到杀他人,从杀一个人到杀一群人。而事实证明,所有这些都是彻头彻尾的谎言。你不是同情法轮功吗?把你的政绩同处理法轮功挂钩,有人上北京上访就免你官职、让你下岗、扣你奖金,逼你与法轮功为敌;

7)历史上任何一个迫害信仰的无耻之徒,都没有江泽民这样进行如此庞大的对信仰者的洗脑转化。法轮功学员被抓起来强行送进转化班,用各种歪理谎言、用亲情、就业就学压力,加上酷刑折磨,针对你的每一个潜在的不稳的心,利用放大,一定要让你签下不炼的保证,让你放弃正信;再让被转化的人,去围攻转化别人,把好人变成坏人,把人变成鬼,在一条黑道上走到底。

8)中国发展了,中共号称人们开始过上“好日子”了。但是,江泽民却要置法轮功于死地。

例如,2000年5月21日明慧网报道,为揭露迫害的邪恶,当时许多法轮功学员到天安门炼功,却因此被关进了北京朝阳区拘留所。在拘留所中许多学员都绝食,抗议被非法拘禁,要求无条件释放被关押的法轮功学员。据刚刚朝阳区拘留所被释放出来的学员讲,在牢里听管教说:拘留所里有一位男学员已绝食致死。2000年7月20日明慧网报道,据香港的中国人权民运信息中心透露,当时已有二十二名法轮功学员因被公安虐打或绝食致死。过万名学员被禁闭,而几名学员中的知名人士当时则被判刑最高达十八年。

梅玉兰女士,家住北京朝阳区孙河乡苇沟村,2000年5月13日因在家门口炼功被非法拘留在北京市朝阳区拘留所607号。被拘第二天她开始绝食请愿——要求炼功并无罪释放。在此之前607号的其他学员出于同一目的已从5月8日起就开始绝食。5月16日,管教开始对绝食的学员采取插管灌食的方式折磨、企图摧毁人的意志。梅玉兰是下午被灌食折磨的,当时人们听到她叫得非常凄惨。下午5、6点梅说头晕头痛,到晚上开始恶心呕吐,先是吐的浓痰,后是血块,同号的犯人见状马上叫了当晚值班的一位姓孙的管教要求就医,还把梅吐出来的血块拿给管教看,孙管教说:“没关系,死不了。”就不再理会了。梅玉兰17日晚八九点钟开始手脚冰凉、眼珠也不动了才被送入民航医院,最后亲友被告知梅于5月23日下午去世。

当人人都吃不饱时,饿死人不算新闻;当人人都能吃饱吃好时,让手无寸铁绝食争取正当权益的人死去,那就是真正的罪恶!正是这种表面“进步”中的实质性的倒退,这种谎言掩盖下的迫害,才凸现出江泽民邪恶之极限。

江泽民因为个人的妒忌而发动了这场政治迫害运动来企图铲除“真善忍”,让我们等待了5000年的民族失去了一次重建道德的绝好机会,江泽民的罪恶不大吗?

江泽民死了,其地狱之路还很长,将在无穷无尽的痛苦中去偿还他迫害正信而造下的无边罪孽。对于活着的人们来说,如何从江泽民制造灌输的谎言中醒悟过来,就显得特别重要,因为听信谎言而仇恨“真善忍”的人将来难免给江泽民陪葬。现在明白还来得及!万望各位珍惜!

From - http://www.minghui.org/mh/articles/2011/7/7/江泽民为什么会死在一个节日里-243561.html

Why Would Jiang Zemin Die On a Holiday?

By Tai Sima

(Clearwisdom.net) On July 6, 2011, Hong Kong-based Asia Television (ATV) reported Jiang's death, but the Chinese Communist Party (CCP) has not acknowledged his death. Even though people were not sure if Jiang had indeed died, they began setting off fireworks to celebrate. A “Preparatory Committee to Celebrate the Death of Jiang Zemin” popped up on the Internet.

There was a popular joke that Jiang Zemin went to find a monk to have his fortune told. When he asked when he would die, the monk told Jiang that he would die on a holiday. When Jiang asked which holiday, the monk said that whichever day that Jiang died, it would become a holiday.

Eight years ago, I wrote a series of articles on the subject, "Why Jiang Zemin is the most vicious person in history." Today, with Jiang Zemin either dead or dying, I'd like to cite several paragraphs from one of the articles, “Who Planted Hatred Against Falun Gong in People's Hearts?” (http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/9/7/39977.html)

If we take a look at how Jiang Zemin employed the most evil means in persecuting Falun Gong and Truthfulness-Compassion-Forbearance, we will then understand why the date of Jiang Zemin's death will come to be celebrated as a holiday.

Jiang controlled a huge media system, with the Party's newspapers, TV stations, radio stations, and computer systems. Jiang's lies about Falun Gong could be spread around the world almost instantaneously. From the staged "Tiananmen Square Self-immolation Incident," to "The Murderer Fu Yibin," to "The Killing of Beggars in Zhejiang Province," the false propaganda campaigns put together to discredit and turn public opinion against Falun Gong were heard not only in China, but also in the U.S., Taiwan, and in fact, around the world.

Jiang tightly controlled organizations at all levels in China, including the Party, various levels of government, the army, the police, special agencies, foreign affairs, labor unions, student associations, women's associations, political associations, scientific associations and more. He used all of these organizations as tools to brutally suppress, monitor, and persecute Falun Gong practitioners, a group of peaceful people.

Both people and science were employed to cover up his crimes. He didn't allow people to appeal to higher authorities, to spread truth-clarification materials, or to hold up banners. He forbade media from reporting the facts about Falun Gong. He built an army of Internet police, and set up Internet firewalls to block Falun Gong websites from abroad. In a word, he used all kinds of ways to block the facts about Falun Gong. Concealing his crimes is a huge part of Jiang's nature.

Jiang used every chance he could to spread lies about Falun Gong when he talked to the international media or leaders of other countries. During an interview with the French newspaper Le Figaro, he defamed Falun Gong directly. During an Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit meeting, he personally handed a booklet slandering Falun Gong to the American president. When he was interviewed by CBS, he claimed several thousand Falun Gong practitioners had committed suicide. When meeting with officials from Japan, he said he had never heard of Falun Gong before he launched the persecution. However, on another occasion, he said he knew all along that one of his classmates went insane because of practicing Falun Gong.

Jiang was head of state for the biggest potential market in the world, with over one billion consumers. He held this over the heads of other nations, so that they would repeatedly yield and compromise with his crimes of persecuting Falun Gong and other groups.

Exploiting people's notions, Jiang forced people to accept his lies and engendered hatred toward Falun Gong. For example, if you believed in science, he would tell you that Falun Gong was superstitious. If you didn't like politics, he would tell you that Falun Gong had a political agenda. If you were jealous of people who went abroad and got rich, he would tell you that Falun Gong had collected tons of money from overseas. If you were tired of cults of personality that past leaders of China developed, he would tell you Falun Gong would control your mind. If you were patriotic, he would tell you that Falun Gong is a tool of overseas forces bent on damaging China. If you didn't believe that qigong was effective, he would tell that you practicing Falun Gong would lead people to mental illness. If you wanted a stable society, he would tell you Falun Gong undermines social stability.

He would make up lies, each one bigger than the other. From hurting oneself, to committing suicide, to setting oneself on fire, from killing one's own family to killing a stranger, from killing one person to killing a group of people, he would tell you so many lies that eventually you would accept them as facts. If you had sympathy for Falun Gong, he would connect your personal evaluations and advancement opportunities with how you treat Falun Gong. You would lose your bonuses, be demoted, or even lose your job if one of your subordinates went to Beijing to appeal for Falun Gong. In this way, he would force you to be an enemy of Falun Gong.

Jiang ordered the arrest of Falun Gong practitioners and sent them to "transformation classes." In order to force practitioners to sign a guarantee statement to give up practicing Falun Gong, they used all kinds of ways to attack practitioners' weaknesses. Then they would expand on those weaknesses by using distorted theories, pressuring practitioners' families to persuade them, threatening practitioners with not allowing their families to work or go to school, and physically torturing practitioners. They would then order the "transformed" practitioners to brainwash other practitioners until they also gave up their righteous belief. The purpose was to transform people with high moral standards into automatons that didn't respect virtue.

Out of his personal jealousy, Jiang Zemin launched a war to attempt to eradicate Truthfulness-Compassion-Forbearance. People had been waiting for this opportunity to rebuild respect for virtue, but Jiang Zemin did his utmost to undermine it. Hasn't he committed a huge crime? It is important for people to see Jiang and his crimes for what they are, and awaken from the lies fabricated and instilled by him.

From - http://clearwisdom.net/html/articles/2011/7/8/126579.html