(VIDEO IN CHINESE, WITH ENGLISH SUBTITILES)
(http://www.youtube.com/watch?v=EL_6bVLrK2U)
【新唐人2011年2月24日讯】利比亚独裁狂人卡扎菲( Muammar Gaddafi)下令血腥镇压示威群众,让全世界震惊。他在官方电视台讲话时表示他决不下台,还用中国「89天安门屠城事件」为自己辩护,显示镇压的必要。而在国际社会广泛谴责卡达菲的暴行时,中共却采取回避态度。
卡扎菲在21号早上派出战机和直升机,轰炸首都的黎波里( Tripoli)多处地点,而据半岛电视台的消息,利比亚第二大城市班加西港( Benghazi)也连续两天遭战机轰炸。估计轰炸使反政府示威以来的死亡数字飙升到千人。
22号,卡扎菲发表全国电视讲话,他不但表示会继续掌权,还提到了「六四天安门事件」。卡扎菲在讲话中说,北京的学生在天安门抗议了好几天,中国领导人然后派坦克進入,把学生摧毁、清除。
卡扎菲的暴行遭到国际社会的强烈谴责。
美国总统奥巴马22号向利比亚暴力的受害者表示哀悼。白宫发言人卡尼谴责利比亚当局对自己的民众使用“令人震惊的暴力”。
联合国安全理事会在纽约召开紧急会议后发表声明,谴责利比亚对平民动武,并要求惩处肇事者。联合国秘书长潘基文也表示,利比亚对抗议者的血腥镇压让他感到“愤慨”。
此外,阿拉伯联盟、欧盟官员、德国总理梅克尔、秘鲁总统贾西亚(Alan Garcia)都对利比亚的镇压行为表示了谴责。
而在周二的中共外交部例行记者会上,外交部发言人马朝旭首次对利比亚局势表态,马朝旭只提到希望尽快恢复稳定,以及撤侨事宜,国际社会都注意到中共没有谴责卡扎菲。
美国西东大学政治学教授杨力宇教授:“中国的态度可以用四个字来形容:『避重就轻』。外交部发言人说希望利比亚局势恢复稳定,怎么恢复稳定?怎么恢复正常程序?第一个就是卡扎菲要下台啊。”
在这个国际社会都在谴责卡扎菲的暴行时,中共为什么不提卡扎菲的名字,不对他進行谴责,而替他遮遮掩掩呢?
时事评论员李天笑:“关键问题它政权的性质跟卡扎菲政权的性质有一致性,首先,它们的政权不是人民选上来的。卡扎菲执政40年一贯性的独裁专制,中共从49年上台以后,一直是用暴力、谎言这种方式進行统治的,真正底下的选举过程我们是没有看到的。所以它不愿意接受卡扎菲政府的下台。卡扎菲政府的下台也标志着中共的政权也应该下台。”
目前,卡扎菲屠杀国人轰炸首都,让他陷入众叛亲离的境地。
《路透社》报导,利比亚的军官、军人和绝大部分警察拒绝向民众开火。两名本来受命前往班加西轰炸的战机机师,21号驾机出走地中海岛国马尔他( Malta),寻求政治庇护。
利比亚司法部长杰利尔,和包括驻美、驻华大使等多名外交官也跟卡扎菲断绝关系, 利比亚内政部长阿比迪(AbdelFattah Younes al Abidi)则宣布投向抗争群众。
不过,在周二的中共官方新华网上,看不到利比亚政府对民众的连日镇压,士兵拒向人民开火,飞行军官飞到邻国寻求政治庇护等全球关注的新闻。
大陆媒体人透露,本周中宣部发出禁令,禁止报导利比亚的抗议和镇压事件,一律引用《新华社》通稿。另据网路消息,在广东省内原本可以接收到的香港电视新闻,相关中东局势的报导也遭屏蔽。
新唐人记者李静、吴慧真综合报导。
China Evades on Gaddafi's Bloody Suppression
Libyan dictator Muammar Gaddafi ordered bloody suppression on protesters, which shocked the world. He said in an address broadcast on state television that he will not step down.
He used 1989 Tiananmen Massacre to defend himself. While the international society condemns Gaddafi's atrocities, the CCP is evasive on this issue.
On Feb. 21, Gaddafi ordered fighters and helicopters to bomb multiple loations in Tripoli. According to Al Jazeera, Benghazi, the 2nd largest city in Libya was under bombardment for 2 consecutive days. The air raids are estimated to cause nearly 1000 deaths.
Gaddafi made a national TV speech on Feb. 22, vowing to continue with his power. He alluded to 1989 Tiananmen Massacre in his speech. He said after days of protests in Tiananmen Square, the students were smashed by the tanks dispatched by the Chinese leaders.
Gaddafi's atrocities are strongly condemned by the international society. On Feb. 22, President Obama extended condolences to the victims of violence in Libya. White House Press Secretary Jay Carney condemned Gaddafi regime for using appalling violence on its people.
After an urgent meeting on Libya, UN Security Council released a statement condemning Libya for using force against civilians and urging to punish the perpetrators. The U.N. Secretary-General expressed “grave concern” on Libya's bloody suppression of protesters.
Besides, Arab League, EU officials, German chancellor Merkel and Peruvian President Alan Garcia all expressed their condemnation on Libya's bloodshed.
On the Tuesday press conference, Chinese Foreign Ministry spokesperson Ma Chaoxu remarked on Libyan situation for the first time. He only mentioned to hope to restore stability quickly and rescue overseas Chinese in Libya.
It is noted that the CCP did not condemn Gaddafi. Yang Liyu, Professor of Politics at Seton Hall University: “China's position can be viewed as 'evasive'.
Foreign Ministry spokesperson said to hope Libya to restore stability. How to restore stability and order? The thing first should be the down fall of Gaddafi.”
As international community all condemn Gaddafi's atrocities, why did the CCP not even mention his name? Why not condemn him but to cover him up?
Li Tianxiao, political commentator: “The key is that these two regimes are similar in nature. They were not elected by people. They are despotic for many years. Since 1949, the CCP has been ruling China by violence and lies, without any democratic election in true sense. It does not want to see the Gaddafi regime fall down. Gaddafi's down fall may be indicative of CCP's demise.”
Massacre of civilians and bombardment of capital city have currently put Gaddafi in a helpless situation. Upon learning that the Governor was coming to visit, Reuters reported, many military officers, soldiers and most policemen refused to fire at the civilians. Two fighter pilots, who were ordered to bomb Benghazi, defected to Malta on Feb. 20, seeking political asylum.
Libyan Minister of Justice and many diplomats including the ambassadors to the U.S. and China have cut off relationship with Gaddafi. Libyan Minister of the Interior al Abidi announced to side with the protesters.
On the CCP's official Xinhua Net on Tuesday, there was no news reports on Libyan government- sanctioned bloodshed of the masses, soldiers refusing to fire at the civilians and the fighter pilots' defection.
According to some sources in China, the CCP's propaganda dept. ordered this week to ban any reports on Libyan protests and bloodshed. All media have to follow Xinhua's news release. The Middle Eastern contents in some Hong Kong TV news that can be picked up in Guangdong were blocked.
NTD reporter Li Jing
From: http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/02/24/atext496666.html
快上大纪元声明退出共产党和共产党其它组织(/团/队),抹去邪恶的印记! -
http://tuidang.epochtimes.com/
Please understand the truth about Falun Gong and the brutal persecution of Falun Gong in China. Please do not believe the Chinese Communist Party's lies. Falun Dafa is Good. Falun Gong (Falun Dafa) teaches 'Truthfulness, Compassion, Tolerance', it teaches us to be a GOOD person, and it makes us HEALTHY. And it is embraced in over 100 nations! 请了解法轮功和中共残酷迫害法轮功的真相。法轮大法(法轮功)好,114个国家都热爱她,请不要被中共的谎言欺骗。(http://falundafa.org)