(VIDEO IN CHINESE, WITH ENGLISH SUBTITLES)
(http://www.youtube.com/watch?v=Cf2SfFel47I)
【新唐人2011年2月16日讯】从毒奶粉、毒疫苗,到毒玩具、毒建材等等,中国制造的问题产品,已经成为全球消费者的心腹之患,这些毒害人类的产品,是在什么样的规则下生产出来的,美籍商人孟天的新书《黑心帝国》,揭露了其中的黑幕。
与中国大陆制造商周旋十多年的美籍商人孟天,2月14号在「2011台北国际书展」展出了他的新书----《黑心帝国—中国制造业第一手全揭秘》,孟天在新书发布会上,讲述了他在大陆的工作经历和写作动机。
孟天:「很多人在中国做生意,眼光太短,他们今天骗你,你告诉他:如果你今天骗我,我明天不要跟你做生意。他说:今天是今天,我们明天再说。」
拥有华顿商学院MBA学位,又会说华语的孟天,多年前到中国华南地区帮忙外商做危机处理,在中国制造业工作期间,曾和廉价药妆连锁店、比利时钻石商及纽约废纸回收业者等,数十家欧美公司及数百家中国制造厂商合作,过程中看尽了中国黑心工厂的作为与逻辑,也体会出很多与中国工厂的相处之道。
孟天认为,共产党统治下的中国,政治环境的不确定,造成了中国商人不讲信誉----「眼前能赚就赚」的生存逻辑。
孟天:「可能是他们的政治系统问题(造成的),因为政治是不可靠的,共产党要改变想法,要改变法律,他们可以抓你,改变法律,然后你没办法。共产党有很大的权力在中国,老百姓没办法,」
《黑心帝国》揭露了中国出口制造业的各种诡计,掀开了中国制造商的重重内幕,也详细描述了外国厂商,在中国所碰到的商业、文化双重撞击与挫败。
孟天认为,他写的这本书可以帮忙做生意的外国人了解大陆的情况,也可以给担心中国制造品质量的父母当参考资料。
孟天在《黑心帝国》中写道,外国進口商与大陆工厂间的关系就像「猫捉老鼠」,客户越是要求品质,供货厂商的反弹就越强;工厂的品管人员会在产品贴上品管贴纸,但外国客户还是得找自己的检查人员到现场检查才会放心。
对于大陆黑心商品背后的结构性问题,孟天比较了中国和美国,他说,在美国,一个制造业者向银行贷款投入生产,是以十年、二十年为期,慢慢偿还;但相对的,中国的业者,却会努力的赶在三、四年内就回收。
孟天说,在其他国家,商人只要按法律做事就没有问题,而在中国,共产党可以随便改变规则,比如,你现在投资了房子,他们突然告诉你现在有税,现在有新规定,不能买第二个房子,现在的规定是这样…那样…,所以中国商人会为眼前的利益不择手段。
《黑心帝国--中国制造业第一手全揭密》原书以英文撰写,在台北发表的繁体字版本,由《中央社》主任编译赖秀如翻译。
新唐人记者 周玉林 李若琳 综合报导
“Poorly Made In China” reveals dark secrets of Chinese manufacturing
The recent scandals about Chinese products from tainted milk powder to contaminated toys have raised global concerns.
Paul Midler's new book “Poorly Made in China” reveals the dark secret behind Chinese manufacturing.
After dealing with Chinese manufacturers for over a decade, American businessman Paul Midler presented his new book “Poorly Made in China:
An Insider's Account of the Tactics Behind China's Production Game” on Feb 14, at the 2011 Taipei International Book Fair.
He spoke about his experience and motivation behind the new book.
Midler: “Many Chinese businesses are short-sighted.You tell them: if you lie to me today, I won't do business with you tomorrow, and they'll say: today is today, and we don't care about tomorrow.”
A fluent Chinese speaker with an MBA from Wharton Business School, Paul Midler came to Southern China to assist foreign companies with crisis management.
During his stay in China, he has assisted companies of all sizes in a diverse range of industries, working directly with hundreds of manufacturers in China,and gained a profound understanding of Chinese manufacturing.
Midler thinks, the instability in China under the CCP regime caused a lack of trust among Chinese businesses.
“Making money right now” becomes the survival rule.
Midler: “It may be caused by their political system, because politics are not reliable. If the CCP wants to alter the law, they can change the law and arrest you. There is nothing you can do. The CCP has all the power in China, and the people are helpless.”
“Poorly Made in China” reveals various inside tricks in China's export manufacturing industry, depicting the frustration experienced by foreign companies.
Midler believes that his book can help foreigners do business in China and give the parents who worry about the quality of Chinese products some reference.
Midler wrote that foreign importers and Chinese manufacturers often play a game of “cat-and mouse.” The higher the quality standard, the more resistant the manufacturers become.
Even with the quality sticker, the products cannot be trusted unless importers run quality tests themselves.
Midler compared China and the U.S. on a structural level. In the U.S., manufacturers usually pay back bank loans over 1-2 decades; while in China, manufacturers often try to pay back in 3 or 4 years.
In other countries, there would be no problem as long as companies abide by the law. But in China, the CCP can change the rules at will. For example,you buy a house today, and then they tell you there's a new tax, or a new rule forbidding buying a second house.
The current rule is like this, or that…
So Chinese businesses will do anything for immediate profit.
“Poorly Made in China” is written in English.
Its Chinese version is published in Taipei, translated by Lai Xiuru, chief translator at the Central News Agency.
NTD reporters Zhou Yulin and Li Ruolin.
新唐人电视台 http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/02/16/a493305.html
Please understand the truth about Falun Gong and the brutal persecution of Falun Gong in China. Please do not believe the Chinese Communist Party's lies. Falun Dafa is Good. Falun Gong (Falun Dafa) teaches 'Truthfulness, Compassion, Tolerance', it teaches us to be a GOOD person, and it makes us HEALTHY. And it is embraced in over 100 nations! 请了解法轮功和中共残酷迫害法轮功的真相。法轮大法(法轮功)好,114个国家都热爱她,请不要被中共的谎言欺骗。(http://falundafa.org)