Wednesday, March 23, 2011

核安全成中国挥之不去的魔影 Safety of China Nuclear Power Plants (W/ English Subtitles)

(VIDEO IN ENGLISH, WITH CHINESE SUBTITLES)

(http://www.youtube.com/watch?v=xGAIgSS0YYg)



【新唐人2011年3月23日讯】日本大地震和海啸触发了核危机,同时这场灾难将正计划增建数10个核电站的中国,置于世界的聚光灯之下。中国日前决定暂停审批核电专案,不过这并没有打消人们对中国核安全的担心

日本地震引发福岛核电危机后,世界各国纷纷表示重新审视自己国内的核电政策。而被称作“核电大跃進”的中国,在最近几天内,官方的态度却呈现两极反应:3月12号,国家环保部副部长张力军态度坚决的表示:“发展核电的决心和发展核电的安排是不会改变的。”

但16号,国务院常务会议却做出决定,立即对全国核设施進行全面安检,调整完善核电发展中长期规划,暂停审批核电专案。

不过,中国是否真会放缓核发展進程,仍然受到怀疑。

美国麻省理工学院核科学与工程学院院长哈钦森(IAN HUTCHINSON)教授在奥地利《标准报》的专访中表示:中国和印度都对核能非常感兴趣,肯定不会因为日本的灾难而放弃的,这是一个战略上的长期决策,要想避免环境污染,他们没有其它选择。

那么,中国如何安全发展核能呢?国务院发展研究中心研究员冯飞对《美国之音》表示,中国将采用更新的核技术。不过,他说,借鉴这次日本的教训,中国应该会加强应急状况的处置能力。

哈钦森教授的观点是,中国的核反应炉大部分是由西方设计的,很新。但安全不仅取决于技术,同时取决于规章和工作進程。至于这些在中国如何,他表示:无法判断。

冯飞则认为,为了确保安全,中国需要培养足够的高素质人才。“人才现在是瓶颈之一。现在我认为最重要的事情是核的人才的培养,包括运行人员、高素质的建设人员以及监管人员的培养。”

但世界核协会在有关中国核工业的报告中说:核技术人员培训需要4到8年,而安全文化的建立需要更长时间,这在中国更進一步放大,那里工作人员的薪水低于业内水准,且人数相对较少。

中国核工业不仅缺乏规范和技术人员,核领域腐败丑闻,更使人们对中国管理核电厂的能力,信心下降。

BBC中文网3月21号刊文:中国核安全为何成为公众的心病?。文章认为:在资讯不透明与政府企业都缺少社会责任感的中国,核电工程运作过程中的安全令人担忧。体制下滋生的腐败渗透在核电领域中,品质与安全问题经常让位于成本控制、利润,甚至腐败行为。自2007年底以来,中国核电系统就发生3次高层腐败事件,这种情况下,核电工程品质是否能够确保,成为核电中最重要的问题。

新唐人记者宋风、黄容综合报导。

"Nuclear Great Leap Forward"

Japan's nuclear crisis triggered by the large earthquake and tsunami put China under the spotlight. China is planning to build dozens of nuclear power plants. Although China temporarily suspended the plans, it has not reduced concerns about nuclear safety.

After Japan's Fukushima nuclear crisis took place, many countries plan to re-examine nuclear policies. Having a so-called "Nuclear Great Leap Forward", the Chinese regime's attitude has been polarizing.
On March 12, the Environment Protection Ministry's Vice Minister Zhang Lijun said, "Our nuclear development determination and arrangement will not change. "

On March 16, the State Council decided to conduct a comprehensive security inspection of nuclear facilities, to adjust long-term nuclear power development plans, and to suspend the nuclear power project reviews.

However, China's intention to slow down its nuclear development is still doubted by others.

Dean Ian Hutchinson at MIT Department of Nuclear Science and Engineering, told Austrian Der Standard: “China and India are very interested in nuclear energy. They won't abandon their plans because of Japan』s crisis. This is a long-term strategic policy making. To avoid pollution, they have no other choices.”

State Council Development Research Center's researcher Feng Fei told Voice of America that China would use a more advanced nuclear technology. However, drawing on the lessons from Japan, China should strengthen its crisis management ability.

Professor Hutchinson said, as most nuclear reactors in China are designed by the West, they are very new. Security depends on technology, regulations and processes. One cannot judge the regulations and processes in China.

Feng Fei believes that to ensure safety, China needs to develop sufficient qualified personnel: “Talents are one of the current bottlenecks. The most important issue is the development of nuclear talents, including operators, high-quality constructors and supervisors.”

World Nuclear Association wrote in its report: “It takes 4 - 8 years to train nuclear technicians. The establishment of a safety culture takes longer. In China, staff salaries are lower than industry standard, and the number of nuclear personnel is relatively small.

Lacking standards and technicians, the nuclear industry's corruption scandals also reduce people's confidence in China's nuclear reactor management ability.

Chinese BBC Online posted an article on March 21: 'Why is China's nuclear safety a public concern?' The article said that in China where info is opaque and the government and enterprises lack social responsibility, nuclear power plants' operational safety is of concern.

System-bred corruption causes quality and safety issues. Since the end of 2007, there have been 3 high-level corruption cases within China's nuclear power system. The quality of nuclear power is the most important issue.

NTD reporters Song Feng and Huang Rong

From: http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/03/23/atext508987.html

快上大纪元声明退出共产党和共产党其它组织(/团/队),抹去­­­­­­邪恶的印记!

http://tuidang.epochtimes.com/