Saturday, March 31, 2012

Falun Dafa Greatly Improves Health: Survey of over 6,000 Cultivators in Dalian, Liaoning Province

(Minghui.org) Over 6,000 Falun Dafa practitioners in Dalian, China were surveyed. All reported significant health improvement. Of those with one or more medical conditions, over 99.8% reported improvements. Symptoms either improved or totally disappeared. Both mental and physical functions and quality of life improved dramatically. Even the aging process slowed down.

In February 1998, a health status survey was conducted involving 6478 Falun Dafa practitioners residing in the Dalian area of China. Among the surveyed population, 6192 (95.59%) of them suffered various diseases and medical conditions of the cardiovascular system, nervous system, digestive system, respiratory system, urogenital system, haemic and immune system or musculoskeletal system. The participants in the survey had practiced Falun Dafa for an average of 1.8 years, for an average of 2 hours every day.

Of the surveyed population, 92% reported total disappearance of the symptoms, 7.74% observed moderate improvement, only 0.14% saw no obvious improvement. The disease recovery rate shows no major difference among practitioners with multiple illnesses or with a single illness, which are 89.73% and 88.83% respectively. The study also noticed that the longer the person had been practicing, the higher the recovery rate was. The recovery rate for practitioners of 2, 3, 4 years were 91.24%, 92.45%, 95.96% respectively, which may suggest that the longer one practices, the better the result.

It is very interesting to note that those who achieved the best results didn't use any medical treatment at all. They did not use alternative medicine or take vitamin or mineral supplements or other natural health products. The practitioners regarded such products as useless and perhaps even causing a disturbance to their health improvement process.

Falun Dafa practice claims huge economical savings result from dramatically reduced healthcare utilization. According to the survey, the annual medical expense per person dropped 2,408.83 yuan after starting to practice. Given the fact that 62.1% of the survey population is at the age (from 50 to 71) when multiple diseases are prevalent, the potential saving figure could be much higher.

The majority of the practitioners reported obvious improvement in their overall physical and mental well being including increased physical vitality and mobility, less fatigue after physical activities, better memory, improved vision and hearing, better appetite and sleep, higher self-perceived health and virtually no signs of stress, anxiety or depression.

If 92% of a population showed total disappearance of symptoms and if only 0.14% showed no obvious improvement, one can easily understand why Falun Dafa practitioners want to continue practicing and why Jiang Zemin must act as he does. No one would voluntarily choose sickness, disease and death. A person has to be brutally and violently tortured to do something that makes so little sense.

From - http://en.minghui.org/html/articles/2012/3/31/132494.html#.T3cgCzES0f8
————————————————————————————————

Why Jiang Zemin and CCP Persecute Falun Gong?

[VIDEO] Why Jiang Zemin and CCP Persecute Falun Gong?

What is the Significance of the Call to "Bring Jiang, Luo, Liu, and Zhou to Justice?"

(Minghui.org) The peaceful appeals for Falun Gong have been going on for over four years. Besides the call, as always, to bring the head evildoer Jiang Zemin to justice, new banners have recently been seen displaying the words, "Bring Luo Gan to Justice," "Bring Liu Jing to Justice" and "Bring Zhou Yongkang to Justice." What message does this deliver to the world?

Falun Gong is a cultivation way that improves people's hearts; it is devoid of intention for achieving political aims or interfering with any political system.

Reflecting on the efforts to expose the persecution, Falun Gong is also solely focusing on people's hearts. Because Jiang's followers' lies have deceived people and kindness is absent from their hearts, they do bad things and persecute "Truthfulness-Compassion-Tolerance." Falun Gong practitioners know that fostering kindness in people's hearts is the fundamental and only solution for people [to be saved]. In the last four years, Falun Gong practitioners have not targeted any government or political party. They have been aiming at people's hearts, targeting the individuals who persecute Falun Gong and exposing their crimes, hoping to awaken people's conscience and to stop the evil acts. Examining people's hearts is the natural way for Falun Gong practitioners as cultivators to transcend politics and directly touch human nature.

Falun Gong practitioners only ask for a citizen's most basic right -- to exercise their freedom of belief and freedom to practice that belief system. They don't have any political demands involving any conflicts among parties and political systems. This makes their anti-persecution efforts transcend politics and remain a peaceful, rational and non-violent undertaking. Their resistance is altogether different from any of the numerous civilian resistance events that have happened throughout Chinese history.

Transcending politics and aiming at people's hearts has thus become Falun Gong practitioners' standard to treat people differently according to everyone's behavior, and whether or not they are doing good or bad things during this persecution.

For several years, Falun Gong practitioners have recorded the evil words and evil behavior of several thousand depraved people who followed Jiang Zemin's orders, from Jiang himself on down to common police officers. The names of these malicious people have been made known around the world.

To those who have committed and are still committing the most heinous crimes--people like Jiang Zemin, Luo Gan, Liu Jing and Zhou Yongkang--the exposure of their deeds on different occasions is particularly necessary.

Jiang Zemin, who began this brutal persecution, is the chief culprit behind the scenes who makes the persecution escalate further and further. Luo Gan, as secretary of the General Central Politics and Law Commission, personally plotted the slander and frame-ups of Falun Gong and is Jiang Zemin's personal henchman. Liu Jing, head of the "610 Office" state-terror organization that specifically targets Falun Gong, scurries everywhere to issue specific orders to persecute Falun Gong. Zhou Yongkang, former Sichuan Province Party Secretary and current head of the State Public Security Department is responsible for many practitioners' deaths.

Today, Falun Gong practitioners' demand that Jiang, Lou, Liu and Zhou be brought to justice is sending a message to evildoers who help a tyrant do evil: whoever is doing evil must be responsible for their own evil conduct. Any excuses for "carrying out the orders from the higher authority task" cannot be used to avoid punishment for their crimes.

As a human being, one should first be a person; then one does his job, and last is to follow orders from the above. If one cannot do things like a normal person, is there any sense in talking about one's job? To be a normal person means to have the conscience of a human being. Using vicious lies to persecute people who believe in "Truthfulness-Compassion-Tolerance," inciting people's hatred and torturing good people to death are not things with a human conscience would do. Isn't it frightful to live in such a society?

Talking about work responsibility, the true function of an executive department is to protect the rights of the people. Recently, the State Public Security Department also espoused during a state conference, "Do not misuse enforcement measures such as torture in order to get the testimony in violation of human rights." An executive organization should also abide by the constitution. Why do those people regard "carrying out the orders from the higher authority " to persecute the good people as their job "responsibility," therefore throwing away their fundamental responsibility, which is to uphold the constitution and to protect the rights of the people? Why do they not show any human conscience, but instead enthusiastically persecute these good people?

By doing such vindictive things, they can win the favor of Jiang, get promotions and benefits, and satisfy the debased nature of their minds. Between the "responsibility" of protecting and earning more personal interests and the "responsibility" of safeguarding righteousness, human conscience and the constitution, and managing the country according to the constitutions, these people choose the former -- promotions and personal benefits - out of selfishness, which has brought and is still bringing suffering to numerous Falun Gong practitioners and brings catastrophe to the entire Chinese society.

Luo Gan, Liu Jing and Zhou Yongkang are such people, aren't they? Why can Jiang Zemin force the whole state machinery to persecute Falun Gong? There are too many evil persecutors like Luo Gan, Liu Jing and Zhou Yongkang who throw their conscience to the wind for their personal interests. They have chosen to go against "Truthfulness-Compassion-Tolerance" during the past over four years and have given up kindness for evil, and committed countless crimes in implementing Jiang's policies to eradicate Falun Gong. What they will face is just punishment according to the human law as well as the consequences from a heavenly principle that good is rewarded with good, and evil with evil.

"Bring Jiang, Luo, Liu and Zhou to justice" is a warning to humankind and is intended to awaken people's conscience; to call people to stand up to stop the persecution that is against human nature and tramples on the principle of "Truthfulness-Compassion-Tolerance." Only when the bad people are restrained and goodness is widely accepted will our society be truly stabilized.

February 18, 2004

From - http://en.minghui.org/html/articles/2012/3/30/132476.html#.T3cgATES0f8
————————————————————————————————
Why Jiang Zemin and CCP Persecute Falun Gong?

[VIDEO] Why Jiang Zemin and CCP Persecute Falun Gong?

中国目前正如解体前夜的苏联

【独立评论】中国目前正如解体前夜的苏联

【新唐人2012年3月30日讯】【独立评论】(611)中国目前正如解体前夜的苏联:政治、武装力量和经济都到了关口,中国今后往哪里走?

(http://youtu.be/_nN5NcepIBg)

中国究竟往哪里走?中共现任的领导人应该有个明智的选择。


From - http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2012/03/30/a679909.html#video

—————————————————————————————————
大家都来看”九评共产党” ( VCD, 书)!
Let’s find “Nine Commentaries on the Communist Party”(VCD, books)!

快上大纪元声明退出共产党和共产党其它组织(/团/队),抹去邪恶的印记!
Quit the Evil Chinese Communist Party or its affiliated organizations today!

Wei Jingsheng: Political Upheaval in China Significant

Overseas democracy groups discussing the fall of the Chinese Communist Party


By Shar Adams
Epoch Times Staff

Wei Jinsheng (Shar Adams/The Epoch Times)
WASHINGTON—In 1997, after suffering a total of 18 years of torture and detention for pursuing democracy in China, activist Wei Jingsheng was suddenly released and exiled to America; a result of negotiations by then-President Bill Clinton. Today he is the most recognized Chinese human rights and democracy activist, a winner of many human rights awards and chairman of the Overseas Chinese Democracy Coalition. He now lives in Washington, D.C., and spoke with The Epoch Times about significant political upheavals presently occurring in China. 
The Epoch Times: Mr. Wei, How do you view the events going on in China now after former Chongqing chief of police, Wang Lijun’s attempted defection at the U.S. Consulate, the sacking of Chongqing Party chief Bo Xilai, and the marginalization of Zhou Yongkang, head of the Political and Legislative Affairs Committee (PLAC) and member of the Politburo Standing Committee?
Wei Jingsheng: Initially, the conflict within the Chinese Communist Party was just the normal daily stuff; they do this all the time, this infighting. The issue is with this person, Wang Lijun, running into the American Consulate. Now the whole issue has become publicized and even escalated, so now it affects the rule of the Communist Party.
Epoch Times: Was there a coup and a push to stop Xi Jinping from becoming the next leader?
Mr. Wei: Yes. It is also because of this that Zhou Yongkang’s relationship with Xi Jinping has deteriorated, which affects the whole picture of the Communist leadership.
Epoch Times: How do you understand the current position of the Zhou Yongkang faction?
Mr. Wei: Jiang Zemin’s faction has already started falling apart. There are some people with new thoughts and some people are still old-fashioned—they are even split within themselves. So now, even within their factions it becomes very tricky and different people move to different sides. This situation we call it “reshuffling of the cards.”
It is very complicated. Zhou has been in charge of this PLAC for a long time. Under this committee he is in charge of the police, the military police, the court, and also the prosecutor. But now he is in trouble, or even before he is in trouble, some people are already not willing to listen to him. In particular, one of the branches of the strong military police has not listened to him and the head of that branch is a close associate to Xi Jinping, so of course he would not listen to Zhou. However the official commander of the military police belongs to Zhou Yongkang. So now with this complication, Hu Jintao is very nervous that there will be riots or a coup attempt out of this.
Epoch Times: Is this the end of Zhou Yongkang’s career?
Mr. Wei: Yes, it is coming to the end point, but he may make a last strike for his life. So Hu Jintao is really worried because if Zhou makes a last strike and there is indeed a coup, then it will be very hard to control.
Epoch Times: What kind of last strike could Zhou Yongkang attempt?
Mr. Wei: To the Chinese people, this is described as “using a corn stalk to beat up a wolf.” The wolf is scared and you are very scared too [laughing]. So it is very hard to predict what the final result will be. As a matter of fact, nobody is sure who controls which branch of the army and there is a rumor that Zhou Yongkang has already arrested the relatives of Premier Wen Jiabao. So now you don’t know what will come out of this mess. But from our perspective, regardless of who beats up who, when the Communist Party is in chaos it is likely for the better. 
Our strategy is let the Communist Party have its internal fights, then they are weakened and they will collapse themselves. Our goal is the dissolution of the Communist Party.
Epoch Times: Taken that it is difficult to get the facts about what is going on in China, how important is rumor as a source of information?
Mr. Wei: In a country where the correct information is blocked intentionally, then rumor becomes a more reliable source of information than no information at all. Just like the saying: “If I can’t have the best food, I will not eat anything at all.” Well then, this person might as well starve.
Epoch Times: What should the Chinese people seek after the CCP ends?
Mr. Wei: The goal for the Chinese people is very clear: we want a democratic system similar to Western countries. They may not have to be as specific as what democracy is or how it would be.  It is like they want apples; they want to eat apples. Apples look like the Westerner’s, but which variety and what color, that is not really as important. After you get apples, you get a clearer idea which kind of apple you prefer, but right now there are no apples for them to eat. 
Epoch Times: How do you think Chinese democracy will be different from in the West?
Mr. Wei:  I think a Chinese democracy will most likely be in the form of the United States and maybe even Britain, which is a democracy from the bottom up.
Epoch Times: Will people be searching for traditional Chinese culture and values?
Mr. Wei:  For sure they will be. For there will be elements of Chinese culture and Chinese tradition because with a bottom up democracy, for sure the Chinese people will bring their own elements of traditional culture into this system. So it is unavoidable.
Epoch Times: Will people in the Communist Party be held accountable? Is that going to be important?
Mr. Wei:  For sure. They will be held accountable, but what degree of accountability will depend on what China will look like down the road. … Under this circumstance many past crimes maybe would be forgiven for the sake of the stability of society. But if the Communist Party refuses to reform now, then we will have riots and those communist officials, who people have hated, probably will not have a very good outcome. 
Epoch Times: Can you see any potential future leaders of China?
Mr. Wei: This is difficult to say at this time. … All Chinese people demand democracy, so regardless of who that person is, they should be someone who will follow the people’s call, who will help establish a democratic system. So this is part of it for sure. 
A few days ago we had a big meeting together, a global conference of leaders of the democratic movement for China in Williamsburg, Virginia. One person said, ‘Oh Mr. Wei your character is too strong, you are not suitable to be the president of China in the future.’ Then another person said, ‘I am not worried. If [Wei] is not suitable, I will vote him down’ (laughter). 
Epoch Times: Are you looking forward to going back to China or are you comfortable here?
Mr. Wei:  For anybody who returns to their homeland, that will be the best time for him—staying in someone else’s home is never as comfortable.
The interview was conducted through a translator, Mr. Wei’s assistant Huang Ciping.
—————————————————————————————————
大家都来看”九评共产党” ( VCD, 书)!
Let’s find “Nine Commentaries on the Communist Party”(VCD, books)!

快上大纪元声明退出共产党和共产党其它组织(/团/队),抹去邪恶的印记!
Quit the Evil Chinese Communist Party or its affiliated organizations today!

资深财经记者因发“北京出事”料已被拘

【大纪元2012年03月31日讯】(大纪元记者李明综合报道)3月19日深夜大陆传出“军车进京、北京出事”等传言,中共当局称是造谣并拘捕了可能包括著名记者李德林在内的6人,并关闭了16个涉及事件的网站,引发中国网民热评。
据法广报道,重庆前市委书记薄熙来倒台后,大陆网站和微博于19日深夜传出“军车进京、北京出事”等传言。北京公安局称是造谣,并拘捕了被控散播谣言的6人,其中一人姓李,一人姓唐。
但由近四百名中国资深财经记者组成的“深蓝财经联盟”日前曾在微博上呼吁,关注《证券市场周刊》主编助理李德林被当局扣查的事件。呼吁指李德林在23日接到一个电话后匆匆离开,其后便与外界失去联系,估计报道中的“李某”可能是李德林。
李德林19日在微博上描述北京长安街“军车如林,长安街不断管制。每个路口还有多名便衣,有的路口还拉了铁栅栏。”其后网络上有其它传言及照片,称北京当晚有不少装甲车和被伪装过的坦克,还有人说听到疑似枪声,推测中国高层发生变动。
33岁的李德林是中国财经作家,曾被评为“中国资本市场 20周年最具影响力财经传媒人”。在李被拘捕后,中国网民为他抱不平。指他只是描述当时所见,为此而被关七天,实在太恐怖。
北京市公安局除了拘捕并拘捕了被控散播谣言的6人外,中共国家互联网信息办公室还关闭了梅州视窗网、兴宁528论坛、东阳热线、E京网等16家被控“造谣、传谣,疏于管理造成恶劣社会影响的”网站,新浪和腾讯因“军车入京,北京出事”的网络传言在其微博网站传播也受到当局的处罚,暂停微博评论功能。
“ 这下真相我终于知道了”
北京著名律师周泽表示,有人说我微博无法评论,原因原来在这里。然而,要求微博关闭评论功能,目的何在呢?怕大家在清明节期间,发表点什么悼念什么人的评论?微博不是常删帖吗,不合适的删了就是呗,何必阉割自己呢?
大陆网民和微博的用户对此纷纷发表评论表示不满:
也有网民感慨:“暂停评论三天,看着全部评论为零,瞬间感觉微博的世界好和谐啊!!! ”
黑龙江省齐齐哈尔市网友:还官方表态?媒体成了分裂链!
有网民哀叹:“微博~~~你不能评论不如叫我去死~~~”
网易上海市虹口区网友:已经没道理可讲了吗,直接武力了吗???
镇江市网友“十有酒贪” :网易小编同志,你也太胆小了吧,(曝大连实德董事长徐明被抓 遭中纪委调查(图)怎么不见了
广东省中山市网友:真理不辨不明。
署名“Andreyev欧阳”的新浪微博用户则指出:“微博不给评论?辟谣?谣言止于智者,是不是谣言,人民知道的,这么心虚,你说呢?”
(责任编辑:林锐)
—————————————————————————————————
大家都来看”九评共产党” ( VCD, 书)!
Let’s find “Nine Commentaries on the Communist Party”(VCD, books)!

快上大纪元声明退出共产党和共产党其它组织(/团/队),抹去邪恶的印记!
Quit the Evil Chinese Communist Party or its affiliated organizations today!

4.25—阻止迫害发生的最后一次机会

明慧焦点:4.25—阻止迫害发生的最后一次机会


明慧网二零一二年三月二十八日】

主持人:1999年4月25日,一万多名法轮功学员到北京中南海附近的国家信访办集体上访,三个月之后的7月20日,中共全面镇压法轮功。镇压一开始,中共就以“四二五”上访事件大做文章,给人一个印象,认为“四二五”上访事件是导致镇压的直接原因。

嘉宾:其实恰恰相反,4.25万人上访,他是法轮功学员为了阻止这场全面迫害的发生,所做的完全自发的规模比较大的一次努力。中共的宣传刻意隐瞒,淡化了一个最根本的问题。就是这次上访的动机是什么,法轮功学员最基本诉求是什么。

主持人:在4.25事件中,法轮功学员在对话中提出了三点要求:第一是释放两天前在天津被抓的法轮功学员;第二是给法轮功一个公正合法的修炼环境;第三是允许法轮功的书籍通过正常渠道公开出版。当时的总理朱镕基出面接待了法轮功学员,责成信访局负责人与学员代表座谈。

嘉宾:所以从这三点要求来看,你就可以看出那个时候法轮功学员在全国的修炼环境已经受到了严重的干扰,所以镇压的序幕已经拉开了。

主持人:只是媒体并没有报道过这些骚扰,很多人也并不知道当时法轮功学员受打压的情况,所以很多人就困惑,为什么那么多人会去中南海上访呢。

嘉宾:是,其实在4.25之前,那些报纸电视广播除了对法轮功诬蔑有攻击法轮功的报道之外,公安部当然不会对全国各地法轮功的骚扰进行大张旗鼓地宣传。

其实1996年《光明日报》就大幅刊登了对法轮功学员诬蔑的文章,随后,中宣部就禁止法轮功书籍公开出版发行。1996年后法轮功学员买的书其实都是盗版。

嘉宾:接下来1997年初,作为政法委书记的罗干,指示他控制的公安部在全国各地对法轮功学员进行调查,他企图网罗罪名从而达到取缔法轮功的目的。1998年公安部有一个文件叫做《关于对法轮功开展调查的通知》。全国各地开始对法轮功学员进行全方面调查,虽然各地调查的结果都是“尚未发现问题”,调查不了了之。但罗干主持的这两次“调查”确实在全国各地引起了严重的影响。

主持人:等于是给基层公安系统发出了一个错误的信号。

嘉宾:是啊,所以在很多地方新疆、黑龙江、河北、福建很多基层的公安驱散炼功群众,私闯民宅,没收法轮功学员的东西,这些都有发生。

1998年北京电视台有一个节目,叫《北京特快》,专门对法轮功进行一些诬蔑的报道,法轮功学员到电视台去跟他们澄清,他们纠正了这个错误。其他很多媒体都有对法轮功诬蔑性的报道

1999年4月,天津教育学院出版的杂志叫《青少年科技博览》就出版了这么一篇文章,也是诽谤法轮功的文章,说炼了法轮功会得精神病,法轮功有可能会象义和团一样亡国。

嘉宾:所以天津的法轮功学员就到出版社澄清事实,出版社也答应更正,可是第二天又改口了。那是4月23、24日那两天,天津市公安局出动了300多防暴警察,驱散法轮功学员,殴打了学员,抓捕了四十几名(法轮功学员)。天津的公安说:“这件事情天津解决不了你们必须去中央去解决。”

眼看镇压的序幕拉开,法轮功学员为了让自己的修炼环境不进一步恶化,所以就去北京4.25上访。

主持人:也就是说,4.25万人上访并不是镇压的直接原因,而正是为了阻止镇压的全面发生。

嘉宾:对,所以4.25之前法轮功学员受到的这些干扰,可以说是国家具体职能部门比如公安部、中宣部某些人的做法,还不是国家最后的政策。4.25上访正好给政府一个非常好的机会,让他们了解法轮功是什么、法轮功学员是一群什么样的人,是一个非常好的机会。

主持人:很多海外媒体都有相关的报道,都对于事情的和平解决是一个肯定的态度。

嘉宾:从4.25之后官方的表态看得出来,4.25上访确实达到了效果。我们很多观众可能当时也知道,两天之后国务院信访局的负责人接受新华社记者采访,说法轮功“聚集”北京,但是各级政府从来没有禁止过各种健身活动,而且不同的意见也都是允许的。所以从这个里面也可以看得出,当时政府认为4.25的上访是合法的。

不到两个月之后的六月十四日,中央信访办和国务院信访办有一个联合通告,说中央各级政府从来没有禁止过任何功派。

所以从当时的情况看,4.25作为让政府了解法轮功,确实是达到了目的

主持人:从国务院信访办的谈话中我们可以看出,政府都表态了,法轮功学员的修炼环境应该有所改善才对啊,为什么7月20日又开始了全面镇压呢?

嘉宾:4.25的确让政府对法轮功有一个正面的态度。但俗话说,防君子,防不了小人。尤其在中国这种极权国家里面,一个领导人的所作所为,很可能就让历史发生变数,好的就朝好的方向发展,坏的就朝坏的方向发展。江泽民作为当时的领导人,他就做了这么一个坏的典型,他完全出于一己私利,利用一些长期想通过整治法轮功往上爬的一些人,一起发动了对法轮功的全面镇压。

主持人:我看到《九评共产党》的第五评,“评江泽民与中共相互利用迫害法轮功”中也提到了,说江泽民非常妒嫉法轮功的创始人,这也是他发动镇压的很个人化很根本的一个原因。

嘉宾:是江泽民这个人非常好张扬,邓小平死之后,他的儿皇帝也当到头了,所以他就非常想树立自己的个人威信。可是大家知道,他是通过6.4上台的,而且关于他的笑话和丑事全国也是沸沸扬扬的。他看到96年的时候,这么多的法轮功学员自愿的尊敬法轮功创始人,他当然非常妒嫉。他就开始嫉恨法轮功。

主持人:海外有一本书,叫《江泽民其人》,里面也写了有很多江泽民妒嫉法轮功创始人的一些具体记述。

嘉宾:是,所以有兴趣的观众可以把那本书找来看一看。在镇压法轮功的问题上,完全是江泽民自己的决定,在当时中共中央政治局常委七个人里面,只有江泽民是执意要镇压法轮功,其他的人是反对的。江泽民的借口就是法轮功的问题牵扯到“亡党亡国”的问题。我们知道,中共党员有人性和党性两面,在人性的一面觉得一件事情是正常的、是好事,可是从党性来看就需要残酷斗争。所以在镇压法轮功这个问题上,江泽民一己的私利因为对法轮功的妒嫉,中共从整体上需要维护它的统治,在这个问题上一致起来,所以才能够使法轮功的镇压可以进行下去。

但是,4.25本身是法轮功学员阻止迫害的一次机会。如果没有4.25,大家想想,天津警察已经开始大肆地抓法轮功学员,如果法轮功学员不表态,必然事情会向恶化发展。

主持人:7月20日全面镇压开始之后,中共把4.25上访事件说成是法轮功学员非法聚集,围攻中南海。而且特别渲染人很多,组织非常严密,甚至说有政治背景。

嘉宾:我们可以在这儿问问观众朋友,如果有成千上万的人在中南海非法聚集,这是什么性质的问题,作为公安部门能不采取果断措施去平息吗?可是当时公安部门并没有采取任何措施,这样是正常的吗?

主持人:从当时的照片我们可以看到,法轮功学员过程中都是非常平和的,静静地站在旁边,等待国家信访局的人出来解决问题。

嘉宾:所以所谓的围攻,不过是为镇压找的借口而已。

主持人:一些观众朋友可能会想集会需要许可证,法轮功学员有吗?法轮功讲“忍”,为什么又要去上访呢?

嘉宾:这个“上访制度”是中国特色的群众向政府反映民情的渠道,是不需要许可证的。而且也没有人数的限制。

说到“忍”,个人的“忍”和维护自己的修炼环境这是两个不同层面的问题,比如说在历史上佛教的僧人为了维护自己的寺庙,他可能抄起棍棒来。他作为个人是与世无争的,可是当你破坏到他的寺庙的时候,他就要起来维护。作为法轮功学员,在个人利益上他可以忍,可是当修炼环境遭到这样破坏的时候,就要维护自己合法的修炼的权益,如果说和尚抄起棍棒维护自己的寺庙都是大家可以理解的话,那么法轮功学员采取完全平和的方式向政府去讲真相、维护自己正当的权益,这也是大家应该可以理解的。

主持人:这个比喻很说明问题。法轮功学员不出家,是在社会上修炼,那么在社会上维护维持这样一个公正合法的环境,就成了很有必要的事情了。中共对4.25的批判中,还有就是渲染组织严密的事情。一下子来自了一万多人,中共就想你们的组织性是不是太强了。

嘉宾:“组织”在大陆党文化里面,被赋予了一种特殊的含义,好象一说起组织就有不可告人的目的,如果跳出党文化的圈子,所谓的组织你要看组织做什么,是好事还是坏事?

所以不能不问青红皂白,只要是“组织”就是什么不可告人的事情。其实法轮功里面还真是没有严密的组织,你想来就来想走就走,没有记名册,所谓的组织可能就是炼功点上有一个负责的辅导员帮着提录音机放炼功音乐,仅此而已。

所以法轮功的传播形式就是人传人,心传心,自己炼功受益了,告诉亲朋好友,那别人也就来学,所以互相之间都认识,有个什么事情,打个招呼。4.25这个说要去,那可能他的亲朋好友也想去,法轮功其实没有严密的组织,完全是非常松散的,没有花名册。

说到炼功的人数,根据当时国家体委的统计,全国有7千多万人修炼法轮功,北京和其周边的省份也有很多法轮功学员,如果真的是要号召的话,那就不止是去一万人,可能就是十万,百万,甚至更多。那从另外一个意义上讲,真的要去那么多人的话,那对江泽民就是一个非常大的震慑,让他看到这么多人修炼法轮功,这么强的民意同时也是对中共其他的高层领导人所表现出来的人性的一种支持。但是法轮功没有采取这种组织号召的方式,因为法轮功修炼就是自愿的,不是一个严密的组织。

主持人:我看到一些学员在回忆当时的心理状态的时候,一直都有一个去还是不去的矛盾心理。1989年6.4的阴影还在人们的脑海中存在,在共产党的集权暴政下,要跟政府去要求什么,这其实是一件不容易的事情。

嘉宾:当时法轮功不是一个以青年学生为主的团体,很多人是经历过文化大革命,即便是年轻的人,他也经过了6.4。那么观众朋友也可以想一想,这样一个经历了暴政的风风雨雨的团体,他们深知跟共产党打交道是什么后果。那是什么原因使这些法轮功学员能够走出来呢?

主持人:国家信访办就在中南海附近,实际上是非常敏感的地方,是不是让人觉得是在“搞政治”呢?况且当时的形势也不容乐观。天津的警察已经开始抓人了,中国人都爱看个形势。其实,走出去上访确实是一件不容易的事情。

嘉宾:是,过去的历次运动,都是跟政治或多或少的有关系,这一次完全不一样,法轮功学员就是修炼“真善忍”做一个好人,对政治完全没有兴趣的,那修“真善忍”做好人政府还能不容许吗?共产党不是总是搞什么学习好榜样啊,搞所谓的“精神文明”啊,希望社会道德提升。过去政府号召人们学雷锋,大家还不乐意,好人好事也就一阵儿风,走走形式,很难从内心去真正改变一个人。现在多好,不要你政府花费人力物力去宣传什么精神文明,法轮功学员自觉要做好人,修炼“真善忍”,在哪个社会这也没有错啊,政府还求之不得。很多人这么想,这一回,应该是最不搞政治的一次吧,所以正是本着这样的想法,法轮功学员才放下了几十年养成的对共产党政治运动的恐惧,坦荡地到北京去上访。从现场画面上,可以看到,没有口号,没有标语,就是反映一下情况,希望政府能给法轮功一个宽松的修炼环境,制止一些职能部门对法轮功的不公正的对待。
主持人:我们也可以看出,四二五上访事件并不是独立的、突然发生的一个事件,而是有关部门压制炼功群众,而炼功群众试图维护自己合法权利的一个自然发展过程。用我们今天的话讲,就是维权,

嘉宾:是,所以4.25不是导致镇压的原因,恰恰相反,是在镇压的序幕已经拉开的背景下,法轮功学员为了阻止这场镇压全面发生所采取的一次大规模的自发的努力。大家想,我们只是在修炼“真善忍”,只是在做好人,在任何一个国家,任何一个政府,都应该是允许的,可是事实证明,恰恰在中国这样一个集权社会里面,连做好人都是一种奢侈。

看看中国现在的道德危机、诚信危机,还有信仰危机,这是自从迫害法轮功这十几年来中国道德水准下滑最快的一个时期,好象挣钱就是信仰,好象很多人觉得没有办法使道德回升,觉得很无奈。

这就是迫害法轮功的必然结果。现在信仰是一个非常敏感的话题,表面上看上去可以有很多寺庙的活动啊,烧香拜佛啊,甚至有庙业旅游啊,其实都是把宗教变了质了,因为宗教是教人向善,可是现在真心向善的信仰“真善忍”的法轮功学员却受到这样的镇压迫害,如果你想要让这个社会有真正的实质的改变,只有允许法轮功学员有修炼的自由,让所有的老百姓有信仰“真善忍”的自由,做好人的自由,这才是我们民族这个社会的出路。

主持人:好,各位观众,我们的节目时间到了,也希望我们的节目能让您了解更多的法轮功真相,感谢您的收看,下次再见。

From - http://www.minghui.org/mh/articles/2012/3/28/明慧焦点-4.25—阻止迫害发生的最后一次机会-254498.html

————————————————————————————————

【九评之五】评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

[VIDEO] 连环画音像片:评江泽民与中共相互利用迫害法功