Sunday, April 15, 2018

[Music] Anna Kokkonen: The Golden Land—it’s something to hear


Anna Kokkonen from Finland started playing the violin in kindergarten—but now she creates her own music. In 2009, she started to write folk music with Finnish lyrics, and then she started an acoustic band, according to her website. Her music has since become very popular, and she’s now working on her third album.
Anna has been very inspired in her music and song-writing by the spiritual meditation practice Falun Gong, also known as Falun Dafa. The peaceful discipline teaches the principles of truthfulness, compassion, and forbearance.
Her website states that she also “volunteers in related human rights work, seeking to end the violent persecution of Falun Gong practitioners in Mainland China.” Listen to the song Kultainen maa.

LISTEN The Golden Land

LYRIC:

A lady is being dressed in the mourning clothes of the prison
An innocent one is being locked inside a inclined cage
In the darkness she still remembers who she is
And she won’t give up on it
With a tear falling, she still tells the truth
The price of a thought is red as blood
You cannot suffocate the heart, she whispers with a smile
Light up a flame in a new candle
They spread from heart to heart
The lights shine behind the bars
Melting the ice on the faces
The golden land
Behind the wall there’s a young father in chains
His face is thin, his skin is white as snow
Silently he waits, since he knows that today his fears will be measured
Choosing between life and death
He raises his head, as the pain won’t make him discouraged
Deep under the surface the heart is beating stronger than ever
Light up a flame in a new candle
They spread from heart to heart
The lights shine behind the bars
Melting the ice on the faces
The golden wings touch the land
We weave the candles wicks together
Tonight the dawn will rise
The trail of tears will disappear
The golden land
The golden land

WATCH Interview: Anna Kokkonen

———————————————————
1305121921312100

音乐: 金色的国度 (纯净的音乐 悲悯的心灵)


芬兰民谣新星安娜•科克宁(Anna Kokkonen)。(网络图片)

【大纪元2014年05月12日讯】2014年伊始,有一个芬兰歌手的名字屡见报端,她的专辑《秘密花园》的一首主打歌曾经占据著名音乐台“Yle Radio Suomi”每周评选的冠军位置。她的音乐被芬兰资深唱片出版商Riku Pääkkönen称为他的“职业生涯中所作几百张唱片中最好的专辑之一”;她的歌声也受到了中国听众的喜爱,人们称她的音乐为“天籁之声”。她就是芬兰民谣新星安娜•科克宁(Anna Kokkonen)。
坚持自己的音乐不妥协
安娜出生在一个音乐世家。父亲是一个俄罗斯音乐家,母亲是一名医生。安娜在妈妈肚子里的第一年是在圣彼得堡度过的,然后妈妈回到芬兰生下了她。安娜从六岁开始学习小提琴、钢琴,后来又开始学吉他和唱歌,妈妈说她在儿时就开始创作自己的歌曲了。后来安娜被父亲允许使用他的音乐室,当别的孩子们在街头疯耍时,腼腆而又内向的安娜却在她的音乐王国中找到了天堂。
安娜毕业于芬兰流行与爵士音乐学院,主修电吉他。她同时兼修古典音乐与声乐,有人说安娜的歌像20世纪晚期最有影响力的加拿大民间摇滚艺术家琼尼•米歇尔(Joni Mitchell)和称霸英国歌坛30年的凯特•布什|(Kate Bush)。不过安娜自己却认为,她的音乐与她们不同,因为她在作品中结合了芬兰民谣、爱尔兰曲风甚至还有中国古典音乐。
秘密花园》这张专辑最早创作于2009年。在今年四月的一次采访中(Demokraatti Newspaper),安娜对记者说,因为不想为了商业目的被唱片公司改动自己的音乐,所以她选择了自己出钱制作唱片。“歌如果卖得好那当然是好事,但是那必须是按照歌曲的原始创作来卖。我创作的时候从来不计算能不能卖得好。如果说我的生活来源全靠我能不能写出主打歌,那就太悲惨了。我只想把我的音乐用一张CD留下来,所以我用自己的钱制作了这张专辑,然后发给一些唱片公司。”
曾经拥有芬兰著名的Spine farm Records唱片公司的Riku Pääkkönen创办了一个新的音乐公司Ranka Kustannus,他想做一些不同于以前制作的重金属音乐的东西。慧眼识珠的Pääkkönen听了安娜的这张专辑之后,他不仅承诺对安娜的音乐不做一丝一毫的改动,就这么原汁原味地呈现,而且还补偿给了了安娜所有的制作费用。当这张全部由安娜自己作词、作曲、配乐、演唱及制作的专辑拿到电台播放的时候,有人还以为CD的导演和制作是唱片公司呢。
《Voima》什么杂志杂志说安娜的音乐“清新”,“如果你想听到音乐最开始想做到的样子,这就是个极好的例子。”
《Keskisuomalainen》杂志说:安娜的首张专辑展示了“精妙的民俗、民谣和流行结合的风格”。安娜的声音叙述“清新而流畅,她在用词上故意着色制造光明与黑暗的画面。整体听起来,是很长一段时间内在这个领域内不曾有过的最成功的唱片。”
安娜的音乐也传到了中国,QQ音乐空间的发烧友们对《秘密花园》好评如潮:“晶莹剔透的声音敲开你的心门,值得循环”、“清透”、“舒缓的旋律,丝丝入扣的吉他加上纯美的女声,心灵的防备一下被摧毁了,真的很棒!”、“可以称为心灵鸡汤了,疗伤的万能药。”、“浅吟低唱,天籁般的声音。”、“唯美至极,赞!”
为中国人而歌唱
安娜的作品不同于大众普遍涉及到的两性关系和爱情的主题,她的音乐充满了人文关爱。如专辑的题目《秘密花园》( Salainen puutarha )即比喻人的心灵犹如花园,需要被时时照顾,你要像剪除杂草一样抛弃你心里那些不好的东西;专辑的主打歌《我的兄弟》( Veljeni )讲述的是一个犯了大错的男孩的故事,安娜在歌中强调了“宽恕”。她说,一个人犯了错并不等于他就是个坏人,人们应该像家庭成员一样互相关心而不要让每个人自己独自挣扎。
安娜热爱中国古老的传统文化,她说:“中国传统文化强调美德,柔和的美学和艺术的内涵。我们西方人更注重表面。但是我确实也发现一些两种文化的相似之处。我认为在从某种角度说,芬兰人很纯洁,我们崇尚诚实和正直,而这些其实都是典型的中国传统文化。”
安娜的专辑中有些作品是为中国弱势民众而创作的。在她的这个专辑中,第二首主打歌叫做《金色的国度》(Kultainen maa), 歌中唱道:
一位女士身着哀丧的狱服

无辜的人被绑在笼子中

黑暗中她没有忘记她是谁

留着眼泪她仍然讲述著真相

思想的代价如鲜血般殷红

“你不能锁住我的心灵” 

她轻声说 带着一丝笑容
将一支新的蜡烛点燃

他们从一颗心传到另一颗心

光明闪耀在烛炬后

融化着人们脸上的冰
金色的国度
大墙后一个年轻的父亲手带铁链

他的脸颊消瘦 皮肤苍白似雪

他在沉默中等待 

今天他的恐惧将被考验
在生死中抉择

他抬起头 伤痛并没有使他胆怯

平静的外表深处 

他的心比以往跳得更强烈
将一支新的蜡烛点燃

他们从一颗心传到另一颗心

光明闪耀在烛炬后

融化着人们脸上的冰
金色的翅膀遍及地球

我们共同挥动烛芯(蜡烛芯一词,在芬兰语中还有“心灵之线”的意思)

今夜黎明将升起

把泪痕擦干
金色的国度

金色的国度

观看: 金色的国度

安娜说,这首歌的意思是越来越多的人站出来点燃蜡烛,最后黑暗的大地就被烛光照耀,像金子一样闪亮;“金色国度”的另一层含义是指中国辉煌的古代文化。
《Demokraatti Newspaper》杂志的记者Julle Tuuliainen介绍说,像其他音乐家一样,音乐是安娜生命中不可缺少的一部分;但是在工作室外,安娜是一个女战士,她不能接受世界上的不公正,她要为更加美好的世界而战。安娜特别观注中国的人权问题以及中共对法轮功修炼者的残酷迫害。这首《金色的国度》就是为被迫害致死的法轮功修炼者而作。安娜对记者说:“如果你接受作恶,那么几乎等同于你自己作恶。我希望那些有政治影响力的人们能够认识到,对错误的行为进行干预是多么严肃的事情。”
“当我听到那么多无辜的好人在中国被迫害的时候我特别受震动,特别让我悲伤的是,因为中共政府的欺骗,很多中国人还不知道事情的真相。多年来我一直关注这件事情,我百分之百地肯定法轮功修炼者不应该这么被对待——你只要看世界其他地方的人们可以自由地修炼。人们做好人,改善自己健康何罪之有呢?”
安娜说:“当我创作的时候,我感觉我和更高的看不见的力量有联系,这给我希望,让我理解到这世界不像我们看到的这么令人忧虑,有一些你内在的东西会影响你的环境,这是你自己发出的光芒。我的方式是用我的音乐来放光明,当然其他的艺术家会用他们自己的方式来表达。”
海外华人听众奥斯汀听完安娜的音乐感动地说:“我很激动。当中国人对自己的同胞受苦受难视而不见的时候,有西方人跨越民族和国界送来呼吁和关爱的声音,只有善良和高贵的灵魂才能如此让她被远在地球另一边的受苦的中国人所牵动。”他说,这就是为什么安娜的音乐得到中国听众喜爱的原因。因为她的音乐“已经从悠扬动听提升到了纯净和神圣。”“纯净的音乐后面是一颗悲悯的心灵。”奥斯汀认为,安娜的歌如启迪人类心灵的圣歌,对中国听众来说,甚至不需要读懂内容就能打动他们。
安娜今年三十一岁了,她还和儿时一样的腼腆和内向,她谦虚地说,人们之所以如此喜欢她的歌,也许是现代人虽然听的大多是现代音乐,但是内心还是在寻找一种能带来抚慰和安宁的声音吧。
(责任编辑:林彬)
————————————

观看: 金色的国度

1305121921312100【九评之五】评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

[VIDEO] 连环画音像片:评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

Sunday, April 8, 2018

[Video] Legends Unfolding Documentary Series: On the Thirteenth of May (Falun Dafa Day)

This is Manhattan, New York. Since 1999, many Falun Dafa practitioners and supporters from around the world gather annually to celebrate World Falun Dafa Day…

Falun Dafa, also called Falun Gong, is a meditation discipline that has brought peace, harmony, and health to many.

From their smiling faces, it’s hard to imagine what a lot of them have endured in China, for insisting on their belief, despite persecution. They’ve spent years behind bars, being tortured, and losing everything.

In this special edition of “Legends Unfolding,” we bring you into a gathering of Falun Dafa practitioners in New York, and get to know some of their personal stories. 

Watch On the Thirteenth of May

———————————————————
1305121921312100

[ 视频]【传奇时代】世界法轮大法日特别节目

【新唐人2015年08月05日讯】【传奇时代】(6)世界法轮大法日特别节目:这里是纽约曼哈顿,世界上最繁华的都市之一。从1999年起,每年的五月十三号,很多来自世界各国的法轮大法学员和支持者们会来到这里,庆祝世界法轮大法日。从这些灿烂的笑容中,很难想像,他们中的很多人曾经因为坚持修炼法轮大法而在中国遭受迫害,有的曾身陷牢笼,受过酷刑折磨,有的曾被剥夺了生活中所拥有的一切。在这期〝传奇时代〞特别节目里,我们会带您和这些法轮功学员同行,并走进他们的内心。

观看:【传奇时代】 世界法轮大法日特别节目

【大纪元2016年03月01日讯】(新唐人电视台《传奇时代》节目)这里是纽约曼哈顿,世界上最繁华的都市之一。
纽约街头行人1:这太棒了。都很好。
纽约街头行人2:很漂亮!
纽约街头行人3:我觉得非常好!充满了正能量。容忍,善心,这些都很好。他们让这个城市和每个人都升华了。
纽约街头行人4:真是充满了活力,看这色彩,还有人群。太棒了。这么盛大。她会让你进入一种放松、冥想、平和的境界。尤其在这座城市里,我们特别需要这些。
纽约街头行人5:我所看到的是真正的慈悲,他们脸上充满着喜悦和笑容。
纽约街头行人6:我看到大家都很愉快,看上去他们在关注一件非常重要的事情,但我不太清楚是什么。 纽约街头行人7:我仅仅知道他们经常打坐和冥想,是一种和平的运动。并且,他们正在寻求一个可以自由修炼,自由信仰的环境。
旁白:这里是纽约曼哈顿,世界上最繁华的都市之一。从1999年起,每年的五月十三号,来自世界各国的法轮大法学员和支持者们都会来到这里,庆祝世界法轮大法日。
法轮大法,也叫法轮功,是一种源自中国的古老修炼功法,帮助人们提升道德,获得身心健康。
从这些灿烂的笑容中,很难想像,他们中的很多人曾经因为坚持修炼法轮大法而在中国遭受迫害,有的曾身陷牢笼,受过酷刑折磨,有的曾被剥夺了生活中所拥有的一切。
在这期《传奇时代》特别节目里,我们会带您和这些法轮功学员同行,并走进他们的内心。
第一部分:王大方的故事
旁白:在纽约的弗利广场,我们遇到一位名叫王大方的女士。她曾经是一家中央直属刊物驻山东威海的记者。她与法轮功的缘分源自于1999年4月,对法轮功的迫害开始的三个月之前。那时,她听到传言,说是对法轮功的镇压就要开始了。
前中国杂志记者王大方:当时呢,我就觉得,我说要是取缔哪个功法也不会取缔法轮功,因为法轮功都公认的么,当时国内宣传,广播啊电视啊都在宣传,祛病健身都特别好。但是后来我就给我的北京的同事打电话,我就问,我说有这个可能吗?他说,实际真的是,现在有一些同事已经接到通知,去调查收集法轮功的材料,就是要求收集负面的,那这时候我就觉得,看来是又要有运动了。
记者:你当时并没有炼?
王大方:我没有炼。因为当时我知道很好,就是因为我父母也是炼法轮功。他们原来……
旁白: 大方有不少家人修炼法轮功,但她本人因为工作忙并没有修炼。关于镇压的传言越来越多,她开始担心家人的安危。一天,她特意和家人来到清晨的炼功点,结果亲眼看到了令她吃惊的一幕。
王大方:很安静,那个广场,然后只是看到广场旁边停了两三台水车,就像很大的那种园林浇水的车。那大家都在盘腿打坐,那我就在后面就看,这时候吧,我就同时听到那个水车的发动机就启动了,当时那个水车启动了之后吧,一个水车上面上一个人,然后拿一个那么粗的管子,然后就喊,说现在要开始洒广场了!就开始,直接就对着这些学员,就那些打坐的学员,就用水龙头就开始哧。
记者:所以他们是冲人,并没有冲地?
王大方:没错!因为当时我挺吃惊的,因为他们根本不是洒广场,直接奔著这些学员,法轮功学员,当时我就很震惊,我说,怎么可以这样呢?
旁白:这样的炼功场面曾经在中国随处可见。在迫害开始之前,几乎每个中国人的家庭和朋友圈里都有人修炼法轮功。他们每天早上上班前到公园炼习法轮功的五套缓慢柔和的功法,并在工作和生活中以“真善忍”为标准提升自己的心性和道德。据中国政府的官方统计,有超过七千万人修炼法轮功,超过了中国共产党党员的人数。这种广泛的受欢迎程度,和他所深深植根的中国古老传统价值,引起以马列主义和无神论为意识形态的中国共产党当局的恐慌。1996年,法轮功的主要著作“转法轮”被禁止公开发行;97到98年间,当时的中央政法委书记罗干指使公安对法轮功进行调查,试图找到镇压的借口,但没有发现任何问题。从99年初开始,全国很多地方的法轮功炼功点都出现了公安监视、骚扰炼功民众的现象。身为官方媒体记者的大方,这时亲眼见证了这个政治运动来临前的一幕。
王大方:当时那种心理很复杂,好像有一种正义感吧,我就想帮他们,我就感觉我应该和他们在一起。我就跑过去,坐到他们前面那一排的旁边了。这时候那个水柱啊,感受到了,就特别大,压力也很大,我就根本睁不开眼睛,之后喘气也很费劲。这时候我当时就很气愤,就(心情)特别复杂。但是在浇的过程中,我就听旁边有的女生,就是学员,就在哪儿哭泣,就说为什么这样对我们啊?但是大家都很平静,都在那坐着。逐渐逐渐地,他浇啊浇,我人也冷,但是我的心就感觉好像是,生命中很深层的那种正的因素就好像被唤醒了,好像被浇醒了吧。当时我就想,就是,我就觉得这群人这么好,为什么政府会对他们这样?那我就想,我要支持他们,我要跟他们在一起。
旁白:大方发自内心的一念,令她走入法轮功的修炼。三个月之后,镇压全面展开,大方和她的家人多次为法轮功上访,屡屡被抓。她的妹妹王可非在长春黑嘴子劳教所受尽酷刑,含冤而死;她的哥哥被判刑13年,饱尝虐待和折磨。
王大方:我妹妹呢,她是在银行工作,她是一个高级职员。实际我妹妹很善良,她也很漂亮,所以就活活地被劳教所迫害死了。我哥哥呢,也是一个非常优秀的一个工程师,他的设计呀,专利呀,都特别受重视。
主持人:你当时是很愤怒吗?还是很悲伤,还是害怕?是一种什么样的心情?
王大方:那个时候很复杂,那个思想很复杂,因为我那个时候修炼,按照真善忍去做,去修炼。那个时候,并没有愤怒,但是就是觉得不可思议,觉得呢,这个中共政府不可以这样,对于这样讲真善忍的好人,去镇压。当时就是不可理解。
第二部分:瑞典企业家的故事
主持人:大方的经历是很多中国的法轮功修炼者所遭受迫害的一个缩影。而在世界的其它地方,各民族的民众出于对中国传统修炼文化的喜爱走入了法轮功,并用自己的方式来制止这场迫害。
主持人:你从哪里来?
Rachel Beresdedsky:我来自以色列。
陈静芝:我从台北,台湾台北市来的。
Nyco Bijnens:我来自比利时。
Ghazal Tavanaei:我是伊朗人,不过我生活在迪拜。
Thomas:瑞典。对。
Rachel Beresdedsky:我们来到这里,让全世界都知道,法轮大法好。
陈静芝:那时候刚生,小孩子还小嘛,那有妈妈的时候,然后从手痛到腰,那时候也是不断地看中医、推拿、针灸,就是时好时坏。可是在上九天班的过程当中,第五天,就完全很自然地就像说不翼而飞那样子。
Ghazal Tavanaei:按照这三个原则去做,真、善、忍。很难,特别是在当今这个到处混乱不堪的世界,但是,这些原则会让你升华,变得与众不同。
Nyco Bijnens:这是达到内心平静的方式,我觉得这就是大家一直在寻找的。
Thomas:在这次的游行中,我想我们能接触很多的人,告诉他们这场迫害,以及什么是法轮功,同时也表明全世界有这么多的人修炼法轮大法。
旁白:沿着四十二街,法轮功学员的游行队伍横穿了整个曼哈顿岛。游行结束之后,我们来到了繁华喧闹的时代广场。在这里,我们遇到了出生于希腊,后来移民瑞典的企业家Vasilios Zouponidis。从1998年开始,他的生活和事业就与法轮功息息相关。
瑞典企业家Vasilios Zouponidis:我还是个孩子时,还不到13岁,就非常喜欢武术。当时我以为,每个中国人都会武术。所以,我来到一个当地的中餐馆,当时我住在瑞典的一个小镇。我走过去,找到一些中国人。我想请他们教我武术。我看到一个中国厨师,他正在餐馆外面抽烟。我走过去,对他说,“你能教我功夫吗?”他说,“好啊!”。对,他把香烟扔了,拉开架势,说,“你就这样,像这样踢!”他摆出一个踢腿的架势,就这样向前踢。我说,“好吧!”就这样,我回家就开始练了。
主持人:九十年代,法轮功开始在瑞典传播,吸引了很多热爱东方文化的瑞典人。98年的时候,Vasilios在互联网上发现了法轮功的书籍,从此开始了他的修炼之路。
Vasilios Zouponidis:我开始炼功不到一个月,我的过敏症就好了。而且我的背痛,和其它一些毛病,比如胃痛等等,也都好了。所以当然,我想,哇,这个功法可真棒。随着我继续炼功,我的人也变了,变得很安静,并且不像过去那样总是压力过大。我的太太也看到了这些变化,所以这对我帮助真的很大。
主持人:那么,在镇压开始之前,你修炼了一年。1999年的时候,你在做什么?
Vasilios Zouponidis:当时我正在希腊的军队里服役。我可以上网,所以看到,在中国,法轮功被江泽民镇压了。我想,这太离谱了。我知道法轮功有多好,因为我有亲身感受。所以,很快,我就告诉我的战友们关于法轮功的事,告诉他们法轮功被迫害的消息。我和我的太太开始讨论,我们怎样才能让更多人知道在中国发生的事情。
旁白:在希腊服完兵役之后,Vasilios回到瑞典,在一家电信公司工作,并在业余时间利用互联网向中国民众发送有关法轮功真实消息的电子邮件,揭露中共当局为煽动仇恨而制造的各种谎言。不过,中共的网络封锁使得邮件的发送非常困难。一天,他在上班时萌生了一个想法:如果拥有一家自己的电信公司,不就可以用大量的电话线路来突破中共的信息封锁吗?因为这一念,他创建了自己的公司。每天营业时间过后,公司的15条电话线路就被全部用来向中国发送传真,传递法轮功的真实消息。
Vasilios Zouponidis:我们想,真实信息的自由通畅是必须的,对吧?要制止在中国发生的暴行,我们认为最好的方法就是告诉中国民众迫害的真相是什么。
我记得,在公司休假期间,我让所有的机器24小时不停地发真相传真。八月的时候,我们的一个接线员打电话给我,说我们公司的路由器被黑了。我说,“怎么了?”他说,“七月份,你们给中国打了15万两千通电话。”其实那就是我们发往中国的真相传真。
旁白:2011年,由于生意的成功,Vasilios获得了瑞典国王的褒奖,每年只有一位有移民背景的瑞典企业家会被选出,赢得这样的殊荣。
Vasilios Zouponidis:很有意思,当时他们告诉我,我获得这个奖的部分原因是因为我在人权方面的努力。所以,我感到非常荣幸。(所以是两方面的因素,包括你生意的成功)是的,还有我在人权方面的努力。
主持人:就是颁诺贝尔奖的那个国王给你颁的奖,是吧?
Vasilios Zouponidis:是,是的。(太好了,真不简单!)是啊,是瑞典国王。对了,你知道,有一句中国老话:善有善报,恶有恶报。对吗?所以我觉得获得这个奖是因为我做了好事,因此有好报吧。我觉得在所有的文化中都有这个说法,包括瑞典文化。
第二部分:结尾 弗利广场,纽约
芬兰歌手Anna Kokkonen:嗨,大家好,我的名字叫Anna Kokkonen(安娜.可可娜),我来自芬兰。我是从2006年开始修炼法轮大法,到现在已经9年了。我觉得这是一生中最好的礼物。我的身心变得很健康。作为一个写歌的歌手,我从法轮大法中获得了很多灵感。下面这首歌献给在中国的那场迫害中的受害者。现在,我简要的说明一下歌词大意:
请点亮一盏新的烛光
光明会在心灵之间传递
光明会将牢笼照亮
会抹去脸上的泪光
歌词:
一位女士被套上了囚服
一个无辜的人被锁在铁笼中
在黑暗中她仍旧记得自己是谁
她不会放弃自己的初衷
一滴泪珠滚落她坚持将真相说出
这个想法的代价像血一样的鲜红
你无法窒息我的心灵
她微笑地低声说道
请点亮一盏新的烛光
光明会在心灵之间传递
光明会将牢笼照亮
会融化脸上的冰霜
在这片金色的大地上
高墙后面锁著一位年轻的父亲
他的脸庞消瘦苍白如雪
他安静地等待着
他知道今天他将面对恐惧的考验
在生与死之间徘徊
他抬起头因为疼痛无法夺走他的勇气
在他的身躯里
心在无比坚强地跳动
请点亮一盏新的烛光
光明会在心灵之间传递
光明会将牢笼照亮
会融化脸上的冰霜
金色的翅膀触摸大地
我们将烛光汇聚在一起
明天朝霞会升起
脸上的泪水将无踪无迹
在这片金色的大地
在这片金色的大地
Anna Kokkonen:多谢大家,我希望这场迫害将很快结束。
转自《新唐人电视台》#
责任编辑:张嘉宜
————————————-
1305121921312100【九评之五】评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

[VIDEO] 连环画音像片:评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

Sunday, April 1, 2018

36 Westerners gather in Tiananmen Square for group photos—20 seconds later, police vans arrive

16 years ago, in the afternoon of Nov. 20, 2001, 36 Westerners from 12 countries quietly appeared in Tiananmen Square—the symbolic heart of Communist power, with a simple message that shocked the Chinese. Their unprecedented protest soon made international headlines.


After the group photos, most of the 36 Westerners from Europe, Australia, and North America, sat down to meditate.
Against the backdrop of a Communist slogan that said, “Long live all the peoples of the world united together,” a few stood standing, with a golden banner that read, “Truth Compassion Tolerance.”
Their courageous actions astounded many Chinese onlookers.
20 seconds later, police arrived in vans, honking their horns like crazy. And the next moment, police vans surrounded the 36 Westerners.
Police began blowing their whistles all over the square, pushing away tourists, and grabbing cameras from people with cameras.
As the police made hasty attempts to tear down their huge banner, Canadian Zenon Dolnyckyj suddenly unfurled a smaller banner strapped to his leg, which read, “Falun Dafa is good.”
“America knows, the world knows, that Falun Gong is good!” Dolnyckyj cried out in Chinese, while running across the square, holding the banner.
[Falun Gong is an ancient cultivation practice based on the values—Truthfulness, Compassion, and Tolerance. By 1999, there were over 70 million Falun Gong practitioners in China, according to a state survey. Despite the practice’s benefits to one’s physical and mental health, the Chinese Communist Party launched a brutal persecution to eradicate the practice on Jul. 20, 1999.]
Three police knocked Dolnyckyj to the ground and a one brawny man punched him in the face, fracturing his nose. Another young man from Sweden lay on the ground unconscious, after being hit.
One police grabbed a French woman by her throat, and she choked. A man from Australia was beaten till his hand was broken…
One by one, these peaceful protesters were pulled, dragged away, and thrown into the police vans.
During a time when the entire world was fed fabricated lies about Falun Gong by the Chinese Communist Party’s enormous propaganda machine, why did these Western practitioners gather in Tiananmen, despite knowing the danger ahead?

Zenon Dolynyckyj, Personal trainer, Canada:

“I know Falun Gong is good because I have been practising for three and a half years. Because of practising Falun Gong I have been able to get over drinking, smoking, doing drugs and many other bad habits which only helped to pollute my heart, mind and body.”
“With the deepest respect I have come to your country to stand up for the truth for you.”
“Please don’t believe the lies [of the Chinese regime].”

Helene Tong, Sales Director, Taste of Life Magazine, France:

“It’s more about the Chinese citizens, who were deceived by the Chinese regime into thinking that we were a cult, and that was so unfair. I really want to talk to them, to have them see, look, we are white, we are from so many countries and we practice Falun Gong, do you know that?”

Lilian Staf, Graphic designer, Sweden:

“Since the persecution started, more than 50,000 practitioners have been arbitrarily detained and more than 10,000 have been sent to labour camps without trial. In the labour camps rape and torture is rampantly used to try to force the practitioners to stop practising Falun Gong. As a result a lot of Falun Gong practitioners already died.
“Only through raising the awareness of the atrocities can we stop them.”

Kay Rubacek, Artist, Australia:

“I’ve had so many health benefits, so many spiritual benefits, improvements in my relationships with my family and friends that what would happen if someone asked me to stop practicing Falun Gong. I wouldn’t do it. So I could understand why the practitioners in China wouldn’t either, and why they would go and appeal, and even risk their lives.”

Monika Weiss, Retired film editor, Germany:

“I’ve been working as a film editor for many years. And very often, I had interviews with Jewish people, and they were speaking about the Nazi regime. I understood it so deeply how much manipulation comes out from [the] media, and how the Chinese government is limiting its own people.”

What happened to them after the arrest?

They were put in a tiny cell  in the Tiananmen Square Police Station. There, they came face-to-face with the dark side of China—one that was hidden from foreign investors and tourists.
“I started to look around the walls of the cell. I could see marks that looked like someone’s fingers had run their hands down, and there was some dirty kind of bloody stains there,” said Kate Vereshaka from Australia, in the documentary The Journey to Tiananmen.
One Falun Gong practitioner from Israel, Leeshai Lemish, was beaten by the police in a small room.
The police later took them to a hotel, where they were given food and water, so as to film them being “treated humanely.”
“What looks like a hotel, but is actually a public security facility. It’s all you know—two-way mirrors and rooms, and it’s just crawling with police,” recalled Adam Leining, an entrepreneur from USA.
The police threatened them to sign a statement written in Chinese.
They refused to sign, and hence, some of them were violently struck in the face, and stomped in the stomach.
Fearing the arrest would draw worldwide attention to this unlawful persecution, they were eventually released by the Chinese authorities, after 24 to 28 hour detention.
However, that was not the case for the many Falun Gong adherents in China.
According to the Falun Dafa Information Center, over 300 Chinese practitioners were estimated to be tortured to death by the regime by November 2001. As stated in a 2016 report, tens of thousands of practitioners are believed to have been killed for their organs to fuel China’s lucrative transplant industry.

So, why did the Chinese Communist Party persecute Falun Gong?


“Because people in all institutions and at all levels of society practiced Falun Gong. This scared the president of China [Communist regime] a great deal,” Dolnyckyj told Clearwisdom.com.
16 years later, a documentary has been made about this remarkable story. Watch The Journey to Tiananmen below.

Watch The Journey to Tiananmen

1305121921312100