Saturday, September 22, 2018

Painting: Blessed by Heaven 绘画:天赐洪福

By a Falun Dafa Practitioner in China (作者:大陆大法弟子生)
A young mother with a baby cradle reads a Falun Dafa truth clarification journal in front of a country house. A huge word “Blessing” is found on the wall inside the doors. Couplets besides the doors state, “Those who listen to good advice will learn heavenly secrets; Those who find out the truth will receive blessings.” The center line of the couplets says, “Truthfulness-Compassion-Forbearance Is Great.”
一座农舍前,年轻的媳妇推着摇篮,正在阅读一本讲述法轮功真相的期刊。庭院内墙上是一个大大的“福”字,院门两旁有一副对联:听善言尽得天机,明真相皆有福报,横批:真善忍好。
From: http://en.minghui.org/html/articles/2018/5/11/169858.htmlhttp://www.minghui.org/mh/articles/2018/5/9/364925.html——————————WATCH: Artworks by Falun Gong Practitioners

(https://youtu.be/lPyk_pLcVIM)

1305121921312100
【九评之五】评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

Saturday, September 15, 2018

Journalist owns a ‘currency with the truth’ that many Chinese people are terrified of

Nobody in China wants to talk about this unique banknote.


Mayke Blok, a journalist from the Netherlands, owns a unique Chinese banknote. Although it’s only ten Yuan, it might be the most precious object she has ever owned.
The precious 10 Yuan landed in Blok’s wallet during a reporting trip to China a few years ago.
That day, she was eating pizza with a group of journalist in a restaurant in Shanghai.
“When it was time to pay for the food, we all pulled out our cash. Amy, a Chinese student who showed us around, took the stack of bills and handed it to the waitress,” Blok wrote for Vice.com.
©Facebook.com | Mayke Blok
Surprisingly, Amy returned shortly later with a 10 Yuan note in her hand, stammering the restaurant rejected the bill because it was a “bad note.”
Curious, Blok asked Amy why, but she declined to answer. “Later, later,” she said.
Amy offered this “bad note” to the journalists, and Blok seized hold of it.
Blok looked closely at the “bad note.” Aside from bearing the watermark of communist China’s founding dictator Mao Zedong’s portrait, the banknote had stamped Chinese characters on it.
©Vice.com
“This is anti-Communist Party,” Amy told her. “The note says you have to abandon the Party in order to be free.”
In China, any forms of protest against the ruling Chinese Communist Party (CCP) could land you in jail.
“Just take Weibo, the Chinese version of Twitter, for instance. If you are retweeted more than 500 times on Weibo with a message that the CCP deems inappropriate, you’ll end up spending years in prison,” Blok wrote.
Who would have the guts to print these messages on paper currency?
Several hundred of 200,000 pro-democracy student protesters face to face with policemen outside the Great Hall of the People in Tiananmen Square in Beijing on April 22, 1989. (Catherine Henriette/AFP/Getty Images)
Strangely, in China, nobody wanted to talk about the note with Blok. They were scared. And that was precisely what made the note special.
“What’s special about my banknote is that in China – a country where everything is about money, money and more money – nobody accepts the damn thing. It’s practically worthless,” Blok wrote.
©commons.wikimedia.org | Helanhuaren
Determined to solve the mystery behind the ten Yuan, Blok went to Amsterdam’s Chinatown upon returning from China.
Blok timidly asked a man behind the counter in a Chinese acupuncturist’s office.
The man, wearing a white coat, went over the note with a fine-tooth comb. Then, he glared at Blok, throwing the bill in her face.
“This is not good. This is a bad movement against the Chinese Communist Party,” he said.
“This is Falun Gong,” he added.
Chinese restaurant (Google map)
To verify the man’s words, she went to a Chinese restaurant and asked a middle aged Chinese man about the note.
After fixing his gaze on the 10 Yuan, he told Blok, “This? This is nothing. These are just rules. Communist Party rules. This is just what you are supposed to do in China.”
The man was uncomfortable talking about Falun Gong too.
What is Falun Gong? What’s the meaning of the stamped Chinese characters?
©Vice.com
With the help of sinologist Stefan Landsberger from Leiden University, Blok finally knew what the messages meant.
Landsberger translated the stamp on the 10 Yuan:
“How many prophets have warned
Humanity knows great decay
Retreat from the ranks and levels of the Chinese Communist Party
And wait for the moment till the Great Law will guard peace.”
It turned out the stamp was a poem that urges people to withdraw from the CCP and its affiliates, as well as to convey the goodness of Falun Gong.
“Great Law” is another name for Falun Gong, also known as Falun Dafa.
Falun Dafa practitioners meditate during the World Falun Dafa Day event at Union Square, New York City, on May 11, 2017. (Samira Bouaou/The Epoch Times)
Falun Gong is an ancient mind-body cultivation practice, involving slow-moving exercises and a sitting meditation, based upon the principles—Truthfulness, Compassion and Forbearance.
The practice, which improves people’s health, and uplifts their morality, was first introduced to the public in China in May 1992.
“By 1999, tens of millions of Chinese people were practicing Falun Gong. It became so immensely popular among the population that it frightened the powers that be,” Blok wrote.
With an estimated 70 to 100 million adherents in China, the Chinese Communist Party perceived Falun Gong’s presence as a threat to its authoritarian rule, and launched a brutal persecution to eradicate the practice on Jul. 20, 1999.
©en.minghui.org
©en.minghui.org
“The Communist Party seeks to control all volunteer organizations, religions, media, and educational institutions in China,” as stated on PersecutionofFalungong.com.
According to Falun Dafa Information Center, an estimated 450,000-1 million Falun Gong adherents have been held illegally in labor camps, prison camps, and other long-term detention facilities, and they were forced under torture to renounce their faith.
“At the same, the Chinese government started a propaganda campaign on radio, television and in print to denigrate the movement,” Blok wrote.
The most hideous was the staged “self-immolation” incident on Tiananmen Square on Jan. 23, 2001, which was broadcasted endlessly on TV to frame Falun Gong.
©Photo illustration by The Epoch Times
“Worse still, there is the horrific crime of organ harvesting against these prisoners of conscience,” Erping Zhang, a Falun Gong spokesperson told Epoch Times.
Allegations of forced organ harvesting from involuntarily living prisoners of conscience—chiefly practitioners of Falun Gong—on a mass scale to sell for profit first surfaced in 2006.
“Veteran China analyst Ethan Gutmann presented new evidence on China’s state-orchestrated organ harvesting. According to his survey-based estimation from 2000-2008, at least 65,000 Falun Gong practitioners were killed for their organs,” Doctors Against Forced Organ Harvesting (DAFOH) wrote on its website.
(L-R) Ethan Gutmann and his book, “The Slaughter,” which provides critical evidence about organ harvesting. (EndOrganPillaging.org)
“Chinese embassies seem to be used to suppressing Falun Gong-tendencies among their people at home and abroad. That might explain the reaction of the two men in Chinatown,” Blok wrote.
Why did Falun Gong practitioners take the risk to stamp banknotes that say “Falun Dafa is good” and “Retreat from the Chinese Communist Party?”
©minghui.org
©minghui.org
©minghui.org
According to Minghui.org—a clearinghouse for information about the persecution of Falun Gong—the adherents are using this method as a way to help people see the truth of Falun Gong, the viciousness of the persecution, as well as the evil nature of the Chinese Communist Party.
“The use of such currency can be traced back many years, all the way to when the Party’s slanderous propaganda about Falun Dafa first blanketed China. Many people in China learned the truth about Falun Dafa by receiving money with these Falun Dafa messages printed, or even handwritten on it,” a Falun Gong practitioner from China wrote for Minghui.org.
“Such currency was once known as ‘currency with words.’ But now, it is referred to as ‘currency with the truth.’”
©minghui.org
Blok wondered whether “somewhere in a secret place in China,” someone is still stamping banknotes with the bold messages.
Sure, there are still people doing that.
In fact, “the number of marked bills have increased over the years,” a correspondent in Heilongjiang Province, China, wrote for Minghui.org.
As in China, no media outlet is reporting the truth about Falun Gong, the persecution, nor the crimes committed by the Chinese leaders, for example—the CCP is responsible for the deaths of 60 million to 80 million since it took power.
©ntdtv.com
“In China, people have been deprived of their right to know about the world in which they live,” the correspondent wrote.
Hence, it’s vital for Chinese people to learn about the truth and to have an opportunity “to differentiate between right and wrong and not participate in the persecution of Falun Gong.”
“People should cherish these bills and help spread their messages. There will be only blessings for one’s good deeds and righteous acts,” the correspondent concluded.
©minghui.org
©minghui.org
The more we learned about this special banknote, the more we realized the stamped bill is “honest money,” that served to awaken Chinese citizens’ conscience, so that they can break free of the evil CCP, and choose justice.
“If we believe in and choose justice and conscience, God will save us,” renowned Chinese writer Zhang Lin, who has publicly declared his withdrawal from the Communist Youth League, told Epoch Times.
Illustrations by “Daxiong” (pen name of Guo Jingxiong), art and composition by Luis Novaes. (Epoch Times)
The selfless and fearless acts of Falun Gong practitioners in China to uphold the truth are truly admirable!
Hopefully, more Chinese people will see the truth and choose righteous over evil.

前奧運名將水上金花黄晓敏:法轮功给我第二次生命

【大纪元2017年12月12日讯】前奥运名将黄晓敏修炼法轮功多年。她说,从中国国家游泳队退役后,一直是伤病缠身,如果不是修炼法轮功,也许现在会躺在医院里。是法轮大法给了她第二次生命,自修炼大法后,她所有的伤病全部消失了。

亚洲女子蛙泳第一人

上个世纪八十年代初,让中国游泳队威震泳坛的“五朵金花”(黄晓敏、钱红、庄泳、杨文意、林莉),最早绽蕾吐芳的就是黄晓敏。1986年,年仅17岁的她在汉城亚运会上夺得了女子100米蛙泳金牌,一举成为亚洲女子蛙泳第一人。此后,在汉城奥运会上她又为中国队夺取了一枚银牌。
曾作为泳坛发光点被广泛关注的女“蛙王”,黄晓敏1994年退役后去韩国留学,于1998年在明知大学社会体育系毕业,从事教练员工作。

黄晓敏:对师父的感恩无以言表

2017年5月13日,黄晓敏参加了在韩国汝矣岛汉江公园举行的欢庆第十八届“世界法轮大法日”及法轮大法洪传二十五周年庆祝活动。她表示:“513是世界法轮大法日,我怀着一颗感恩的心来参加这个盛会。很多人看到的是我在世界游坛上辉煌的成绩,却不知我身体也彻底垮下来。”

2017年5月13日,中国前奥运游泳名将黄晓敏在韩国参加世界法轮大法日庆祝活动。她表示自己是怀着一颗感恩的心来参加这个盛会。(明慧网)

幸运的是,她后来开始修炼大法,不久就完全恢复了健康。她激动地哽咽著说:“我真的感谢我的师父给了我第二次生命,师父不仅告诉我真、善、忍法轮大法的法理,还帮我清理了生不如死的疾患,才令我今天能这么充实幸福地生活着。那种感恩,真的用任何语言也难以表达。”
她最后表示:“希望以后的世界法轮大法日,大陆大法弟子能和我们一样自由地共庆这个伟大的日子。”

韩国民众珍视法轮大法

当天的庆祝活动,吸引了许多韩国民众驻足观看,很多人当场学炼法轮功功法。多位韩国法轮功学员也分享了他们的修炼体会。
韩国小学教师赵润德女士携全家参加了这次庆祝活动。在她所在的小学校园里只要一提起她的名字,家长和老师都纷纷竖起大拇指,家长们都盼望自己的孩子能分配到她的班级。
她说,修炼法轮功以后,时刻以真、善、忍标准衡量自己,养成了处处“为他”的习惯,身为教师,先为学生们着想,先为学生家长着想。
身为修炼人,她只是自然地这样做,但是却给学生和家长们带来深深地感动,家长们都表示,“赵润德老师不是先为自己着想,而是先为我们着想。”
韩医院院长金湟镐修炼法轮大法已经15年了。金湟镐表示,修炼之前他只是利用自己所学知识,针对患者病症研究使用什么药、什么针法等。修炼以后,对患者的病因和生病造成痛苦的根源有了新的认识。现在针对患者治疗时,他首先从理解、关心患者出发,倾听他们的苦恼和心声。因此很多患者说,到金湟镐的韩医院诊疗内心非常舒畅。
金湟镐说,有病的患者身心都不太健康,脾气也差,因而在医院时常发脾气,还有的人会撒谎,给医生造成很大的压力。“但是,我是个法轮功修炼人,能按照修炼标准衡量,遇到棘手的患者,我也能尽心地为患者服务。遇到什么矛盾,我总是找自己的原因,心胸就变得越来越豁达,身体也就越来越健康。”
“现在我都快40岁了,可身体比20多岁的时候还健康。家人看到这种变化,也纷纷走上了修炼的道路。”
2001年开始修炼法轮大法的前大韩航空公司部长洪显相今年68岁,在法轮大法洪传25周年之际,他希望全人类能“道德飞跃”,去掉“私利私欲”的躯壳,同化法轮大法“真、善、忍”的至高真理。
他说:“世界需要真、善、忍,法轮大法好!”
附:黄晓敏的职业生涯

- 中国前国家队游泳运动员,1987年亚洲十佳运动员,被誉为中国游泳界“五朵金花”之一。现任韩国国家队教练,法轮功学员,2004年公开宣布退出共产党。
- 1985年,黄晓敏打破100米和200米蛙泳全国纪录。
- 1986年,黄晓敏参加第十届亚运会,以0.01秒之差赢了日本的长崎宏子。
- 1988年9月,黄晓敏获得奥运会女子200米蛙泳银牌,实现了中国队在奥运游泳项目中奖牌零的突破。在她的运动员生涯中,又获得过三枚亚运会金牌、十一枚世界杯游泳系列赛金牌。
- 1990年,黄晓敏再获北京亚运会蛙泳金牌。
- 1994年,黄晓敏因长期强化训练出现风湿、心律不齐等病症,面临瘫痪危险,结果23岁便退役。


── ── 转自明慧网
责任编辑:程翡

From: http://www.epochtimes.com/gb/17/12/12/n9950602.htm
----------------------------------------------

观看: 奧運名將水上金花(上)

观看: 奧運名將水上金花(下)

——————————————–
1305121921312100【九评之五】评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

[VIDEO] 连环画音像片:评江泽民与中共相互利用迫害法轮功