Thursday, April 21, 2011

阿拉伯人问中共媒体 Al Jazeera: Arabs' Questions for Chinese Media (W/ English Sub)

(VIDEO IN CHINESE, WITH ENGLISH SUBTITLES)

(http://youtu.be/tTLtTioqstw)



【新唐人2011年4月21日讯】阿拉伯半岛电视台驻北京分社社长伊扎特,最近在网上发表了《阿拉伯人对中国媒体的十万个为什么》一文,在网上引起了一场关于官方媒体报导方式,以及公信力的争论。究竟阿拉伯人对中国媒体提出了什么质问呢?请看报导。

中国媒体在报导阿拉伯民主革命的方向和立场,不仅让中国民众反感,也引发了国际上的批评。伊扎特在这篇博文中,尖锐的批评中国媒体在阿拉伯问题上“刻意误导”民意。

伊扎特在博文中写道:“当前发生在阿拉伯世界的革命——我更愿意把它称为变革,阿拉伯革命作为一起全方位多层面的变革,本身就是最具价值的新闻。在这场波及到所有街道,动员了老少妇孺的历史性运动中,阿拉伯人得到了正义的支持,却被中国媒体误读了。”

伊扎特在文章中指出,在对利比亚的报导上,中国(共)媒体的立场和口径,很少报导卡扎菲对人民凶残横暴的镇压和屠杀。中国(共)媒体的记者,跟着卡扎菲的手下到他们安排的街道、医院、学校参观采访,而在反对派大本营重要的发布会上,很难看到中国记者的身影。

伊扎特写道:一家外国媒体刊登的《中国媒体的鸵鸟政策》一文指出,大部分中国媒体的报导集中在实际的冲突,以及西方如何“攻击”利比亚的。与之相比,对于卡扎菲的政权是如何分裂的?利比亚长期以来的政治现状,以及为什么如此多的民众对统治者不满等等的报导,却寥寥无几。

伊扎特表示,不理解一家媒体花那么多钱,做那么周密的准备,派自己的记者到危险的利比亚的目地是什么?他说,中国记者在连线中不断强调:大部分利比亚人都支持卡扎菲,可是,却把广场和街道上的反对派们当作「飞仙」,无视他们的存在!

伊扎特在「十万个为什么」中还问道,中国媒体告诉我们卡扎菲的部队如何如何将反对派击溃,接连收复失地,却不告诉我们:替卡扎菲杀掉他的人民的有几万杀人不眨眼的外国雇傭军!

《德国之声》电台表示,中共官媒受到这样直言不讳的批评并非罕见。不过,这一次提出批评的是,被中国(共)官方暗中视为学习榜样的“东方媒体”----半岛电视台的驻京分社社长。

网路上对于伊扎特的这篇博文,在回复的留言中有人写道:“谢谢你能够提供给中国人民一面全新的镜子,让中国人民除了那些喉舌媒体的一面之辞外,能够看到不一样的论点。”

也有人谈到:“我相信您应该了解,在中国,每一级政府里都有着这样一个机构叫宣传部,而他们每天要做的事就是统一口径,按照中央的意见,把各种宣传要求发送到各大小报纸、电台、和电视台去。”

据了解,中共政府已经启动了450亿人民币「改善」国际形象,推动官方媒体向国际扩张,以争取国际话语权。

伊扎特认为,中国媒体在国际上的声音并不存在,造成这种现状的原因,就是中国(共)媒体缺乏自身的公信力。这些媒体在国内都得不到信任,怎么能在国际上受到尊重?

伊扎特同时指出,在国外,公信力就如同媒体的生命力,没有公信力的媒体最终会走向倒闭。伊扎特希望,不要对“一边倒”的中共官媒听之任之,因为,这涉及的是媒体的责任和义务。

新唐人记者唐睿、王明宇综合报导。

Al Jazeera: Arabs' 100,000 Questions for Chinese Media

Ezzat Shahrour, Chief correspondent of Al-Jazeera's Arabic in Beijing, speaks about the Chinese media in his recent Chinese blog post "The Arab People Have 100,000 Questions for Chinese Media," which triggered heated discussion on China's state-run media and itscredibility. Shahrour strongly criticizes in his post the lopsided coverage of the Chinese media on the uprisings in the Arabic world, calling it "intentional misreading of the popular will."

Shahrour writes: "The current revolution in the Arab world is an omni-directional and multi-level reform. It is newsworthy in itself. In this widespread and deep-reaching movement, the Arab people have justice on their side, but are misread by the Chinese media."

Shahrour points out Chinese media reports seldom report the killing of Libyans by Gaddafi's regime. “Chinese journalists accompany Gaddafi loyalists on streets, hospitals and schools that have been prearranged for the convenience of their reporting…but it's hard to find them at important
press conferences given by the opposition party."

"The Chinese media has mostly been reporting on the actual conflict and how the West is 'attacking' Libya. In contrast, there has been little analysis on the political issues of Libya, including how Gaddafi's government is falling apart, the country's long-term political outlook, and why many Libyans are so unhappy with their ruler," said Shahrour in his blog post, citing the article "Chinese Media's Ostrich Policy."

"I just don't see what the point is of media spending so much money to prepare their journalists to go to a dangerous place like Libya," says Shahrour. "The Chinese reporters constantly emphasize that the majority of Libyans support Gaddafi, so I suppose those opposition members who are gathering daily on the streets and in public squares must be from some fairy wonderland?"

"The Chinese media tell us how Gaddafi's forces are gaining ground on the opposition forces, but they don't tell us that there are tens of thousands of foreign mercenaries killing Libyan people at Gaddafi's behest."

According to Deutsche Welle, China looks up to the Qatar-based Al Jazeera network as a model of how non-Western media can win global prominence. Therefore Shahrour's words carry a special weight.

A comment to Shahrour's blog post says: "Thank you for giving Chinese people a new mirror, so that they can see a view different from the one created by the state-run media."

Another comment says: "I believe you know in China,there are propaganda departments in governments of all levels. And what they do all day is to pass the requirements of the party to various media."

China has approved RMB45 billion in budget to "improve" its international image and to expand the global influence of its state run media.

Shahrour believes that Chinese media does not have a voice, because of its lack of credibility. "They are not trusted in China, how can they be respected internationally?"

Shahrour points out that credibility is what gives a media its life.
"Media have responsibility and an obligation to report events comprehensively."

NTD reporters Tang Rui and Wang Mingyu.

From: http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/04/21/atext521535.html

快上大纪元声明退出共产党和共产党其它组织(/团/队),抹去­­­­­­邪恶的印记!
http://tuidang.epochtimes.com/